Тоска либретто. Тоска (опера)

Рим, 1800 г. Наполеон под стенами города, решается судьба Итальянской республики. Бежавший из заключения республиканец Цезаре Анджелотти прячется в церкви, где работает художник Марио Каварадосси. Марио узнает в Анджелотти одного из консулов Итальянской республики и предлагает ему убежище в своем доме. В церковь также приходит известная певица Флория Тоска, возлюбленная Каварадосси. Влюбленные договариваются встретиться вечером. Тоска, а за ней и Анджелотти с Каварадосси, покидают храм.

В Сант-Андреа появляется шеф римской полиции барон Скарпиа, идущий по следу беглеца. Он подозревает художника Каварадосси в укрывательстве. В церковь возвращается Флория, чтобы рассказать возлюбленному о новых планах на вечер. Скарпиа хочет выведать все, что она знает, и убеждает Тоску в неверности Каварадосси. Ревнивая Флория устремляется к дому любимого, за ней следуют полицейские. У барона рождается коварный план - уничтожить двух республиканцев и соблазнить Тоску, к которой он не равнодушен.

Каварадосси схвачен, его пытают. Тоска не выдерживает мук возлюбленного и выдает место, где прячется Анджелотти. Марио должны казнить на следующий день. Тоска принимает непристойное предложение Скарпиа в обмен на жизнь возлюбленного. Барон обещает ей, что в художника будут стрелять холостыми патронами, а потом влюбленные смогут тайно покинуть Рим по специальному пропуску. Получив обещание и бумагу, Тоска решительно закалывает негодяя кинжалом.

На рассвете Тоска сообщает Каварадосси, что казнь будет не настоящей, и он должен изобразить свою смерть. Они мечтают о счастливом будущем. После выстрелов выясняется, что Скарпиа обманул Тоску. Солдаты стреляли настоящими патронами и Каварадосси мертв. Ослепленной горем женщине грозит арест за убийство барона Скарпиа. В отчаянии она бросается вниз со стены крепостной башни.

Джакомо Пуччини. "Тоска": краткое изложение сюжета оперы.

Картинка или рисунок Опера Пуччини Тоска

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Лукьяненко Черновик

    Свой роман «Черновик» Сергей Лукьяненко написал в 2005 году. Основная идея произведения – идея параллельных миров. Действие в романе разворачивается в осенний период.

  • Краткое содержание сказки Приключения Синдбада-морехода

    Давным-давно жил в столице арабского мира богатый купец Синбад. Это он после своих умопомрачительных приключений стал Синбадом-мореходом, а пока Синбад успешно торговал и наращивал свои богатства.

  • Краткое содержание Пушкин Капитанская дочка

    Роман повествует о жизни юного офицера Петра Андреевича Гринёва, который невольно стал участником событий, произошедших во времена царствования Екатерины II. Эти события занесены в историю как «пугачёвщина»

  • Краткое содержание Богомолов Момент истины. В августе сорок четвёртого

    Произведение повествует историю о работе нашей контрразведки в военные годы. В период освобождения Белоруссии и Литвы от фашистов на этих территориях оставалось

  • Краткое содержание Васек Трубачев и его товарищи Осеева

    Изначально в своем произведении Осеева рассказывает непростые, но одновременно веселые и полные надежд годы простых ребят.

Оригинальное название - Tosca.

Опера в трех действиях Джакомо Пуччини на либретто (по-итальянски) Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы, основанное на одноименной драме В. Сарду.

Действующие лица:

ФЛОРИЯ ТОСКА, знаменитая певица (сопрано)
МАРИО КАВАРАДОССИ, художник (тенор)
БАРОН СКАРПИА, шеф полиции (баритон)
ЧЕЗАРЕ АНДЖЕЛОТТИ, политический узник (бас)
РИЗНИЧИЙ (баритон)
СПОЛЕТТА, полицейский доносчик (тенор)
СКЬЯРРОНЕ, жандарм (бас)
ТЮРЕМЩИК (бас)
МАЛЬЧИК-ПАСТУХ (меццо-сопрано)
РОБЕРТИ, палач (молчит)

Время действия: июнь 1800 года.
Место действия: Рим.
Первое исполнение: Рим, театр «Костанци», 14 января 1900 года.

В. Сарду, король французских драматургов, написал «Тоску» специально для Сары Бернар. Она имела огромный успех в роли Флории Тоски, и представления «Тоски» давались, согласно утверждению автора, три тысячи раз. (Это число, быть может, несколько преувеличено: Сарду утверждал это двадцать лет спустя после премьеры.) Во всяком случае, эта драма вызвала интерес как возможный источник для либретто не только Пуччини, но также Верди и Франкетти. Первым права на написание оперы по этой драме получил Франкетти, и лишь благодаря некоторому лукавству Тито Рикорди, издателю как Пуччини, так и Франкетти, эти права перешли от менее одаренного композитора к великому.

Но были и другие, кто думал, а возможно, и до сих пор считают, что эта пьеса слишком драматична, чтобы служить идеальным либретто. Некоторые из критиков, судивших о премьере, высказывали именно это мнение. Также думал и Масканьи. Он говорил: «Я был жертвой плохих либретто. Пуччини стал жертвой слишком хорошего».

Правы эти критики или нет, факт остается фактом: опера имеет огромный успех; пьеса Сарду практически умерла после того, как от нее отказался Бернхардт, а опера Пуччини продолжает жить на сценах всех оперных театров мира вот уже сто лет после премьеры, после более чем трех тысяч постановок и после того как сотни сопрано сделали свой финальный прыжок с парапета тюремного замка.

Пуччини великолепно понимал ценность драмы Сарду - стремительный ход ее развития и необычайную экспрессивность. Он резко возражал, когда либреттист Иллика хотел вложить в уста тенора длинную прощальную речь, и вместо этого написал короткую, но в высшей степени выразительную и эмоциональную арию «Е lucevan le stelle» («В небе звезды горели»). Он отказался от написания старомодного квартета с пытаемым за сценой тенором и со Скарпиа, Тоской и Сполеттой, рассуждающими об этом на сцене. Ему даже не нравилась знаменитая ария «Vissi d’arte, vissi d’amore» («Только пела, только любила»), поскольку она останавливала действие, и, когда однажды на репетиции Мария Джеритца случайно откатила ложе как раз перед первыми звуками и спела арию, стоя на полу, композитор сказал: «Вот так хорошо. Это придает арии жизненность». С тех пор Джеритца так ее и пела.

Да, Пуччини всегда был в первую очередь человеком театра. Но это отнюдь не значит, что он не ценил хороший голос. Однажды, когда планировавшийся на постановку оперы тенор не смог исполнить обязательства по контракту и спеть партию Каварадосси, Рикорди послал за одним молодым тенором, у которого - издатель не проявил здесь оригинальности в суждении - был «золотой голос». Этим никому тогда не известным певцом был Энрико Карузо. После того как Пуччини саккомпанировал ему в арии «Recondita armonia» («Свой лик меняет вечно»), композитор повернулся на своем стуле у рояля и спросил: «Кто послал вас мне? Бог?»

ДЕЙСТВИЕ I
Церковь Сант-Андреа Делла Балле

Три сокрушительных аккорда открывают оперу; они далее всегда используются для характеристики Скарпиа, зловещего шефа римской полиции. Эта фигура беспощадного, хотя внешне утонченного человека, олицетворяла реакционные силы Италии, где Наполеон, в 1800 году, считался апостолом свободы. Сразу после этих вступительных аккордов поднимается занавес. Взору зрителя открывается внутренний вид церкви Сант-Андреа делла Балле в Риме. В одну из боковых дверей входит дрожащий от страха, в оборванных одеждах человек. Это Анджелотти, бежавший из заключения политический узник. Он скрывается здесь, в церкви, в капелле Аттаванти. Его сестра, маркиза Аттаванти, спрятала под статую Мадонны ключ от этой семейной капеллы, и сейчас Анджелотти лихорадочно ищет его. Наконец, найдя его, он торопливо отпирает решетчатую дверь капеллы и спешит укрыться в ней. Едва он скрывается, входит ризничий, принесший еду и необходимые вещи для работающего здесь художника. Он занят своими мыслями и о чем-то говорит сам с собой, направляясь к месту работы художника слева. Он недоволен тем, что в образе святой проступают черты одной из прихожанок. Не дьявол ли управляет рукой дерзкого живописца? Появляется наш герой, Марио Каварадосси, художник, который приступает к работе над образом Марии Магдалины. Картина стоит на мольберте, она наполовину закончена. Он поет арию «Recondia armonia» («Свой лик меняет вечно»), в которой сравнивает черты своего портрета с чертами своей возлюбленной, знаменитой певицы Флории Тоски.

Ризничий уходит. Каварадосси обнаруживает Анджелотти, который, думая, что церковь пуста, вышел из своего укрытия. Его испуг при виде художника тотчас сменяется радостью, ведь Каварадосси его старый друг, и теперь художник не оставляет несчастного беглого узника в беде. Их разговор, однако, прерывается настойчивым стуком в дверь. Это пришла Флория Тоска. Едва заслышав ее голос, требующий, чтобы ей открыли дверь в церковь, Каварадосси заталкивает своего друга обратно в капеллу, чтобы он там спрятался. Появляется Флория. Она изумительно красива, великолепно одета и, как большинство красавиц, легко поддается чувству ревности. На сей раз ревность в ней возбуждает портрет, который пишет художник. Она узнает в портрете белокурую красавицу, и ему стоит определенного труда успокоить ее. Флория не может долго сердиться на своего возлюбленного, и к концу их любовного дуэта они договариваются о встрече сегодня же вечером на его вилле после ее вечернего спектакля во дворце Фарнезе. После ее ухода Анджелотти снова появляется из своего укрытия, и Каварадосси уводит его, чтобы спрятать в своем доме.

Теперь приходят новости о поражении Наполеона на севере Италии. В церкви священники ведут приготовления для торжественного богослужения по этому поводу. Но в разгар этой подготовки входит Скарпиа, который как шеф полиции разыскивает беглого Анджелотти. Со своим сыщиком Сполеттой он находит множество доказательств того, что беглец скрывается именно здесь. Среди улик - веер с гербом Аттаванти. Он хитроумно использует его, чтобы возбудить ревность Тоски, к которой сам пылает страстью.

Начинается богослужение. В церковь входит большая процессия. И пока звучит Te Deum в честь победы над Наполеоном, Скарпиа стоит сбоку: он надеется, что сможет избавиться от своего конкурента, используя для этого ревность Тоски. Если его план удастся, Каварадосси должен оказаться на эшафоте, а Флория Тоска будет принадлежать ему. Перед самым падением занавеса он преклоняет колена во всеобщей молитве перед шествующим кардиналом, хотя все его мысли поглощены его собственным дьявольским планом.

ДЕЙСТВИЕ II
Дворец Фарнезе

Вечером того же дня во дворце Фарнезе торжественно отмечается победа над Наполеоном; сквозь открытые окна полицейского отделения, которое находится здесь же, во дворце, слышны звуки музыки. Скарпиа один в своем кабинете размышляет о событиях уходящего дня. Со своим жандармом Скьярроне он посылает записку Тоске и теперь получает сообщение от Сполетты. Этот сыщик обыскал весь дом Каварадосси, но так и не нашел там Анджелотти, однако видел там Тоску. Он арестовал Каварадосси и привел его во дворец. Пока слышится голос Тоски, поющей во дворце сольную партию в победной кантате, ее возлюбленного приводят в кабинет Скарпиа и допрашивают, но безрезультатно. Когда появляется Тоска, Каварадосси удается шепнуть ей, что Скарпиа ничего не знает и что она ничего не должна говорить о том, чему была свидетельницей у него в доме. Скарпиа отдает приказ увести художника в другую комнату - камеру пыток, что и делают жандармы и с ними палач Роберти.

Затем Скарпиа начинает допрос Тоски. Она сохраняет самообладание до тех пор, пока до ее слуха не доносятся из камеры стоны Каварадосси. Не в состоянии вынести этого, она выдает место, где скрывается Анджелотти - в колодце в саду. Каварадосси, изможденный пытками, доставлен в кабинет Скарпиа. Он сразу понимает, что Тоска предала его друга. В следующий момент приходят новости о победе Наполеона в Маренго. Художник не может скрыть своей радости и поет хвалебную песнь свободе. Скарпиа презрительно приказывает отвести художника в тюрьму и на следующее утро казнить.

Затем Скарпиа вновь заводит свой коварный разговор с отчаявшейся Тоской. Во время этого диалога она поет арию «Vissi d’arte, vissi d’amore» («Только пела, только любила») - ее страстное обращение к любви и музыке, тем двум силам, которым она посвятила свою жизнь. В конце концов она соглашается принести себя в жертву, чтобы спасти жизнь любимого.

Теперь Скарпиа объясняет, что, поскольку он уже отдал приказ казнить Каварадосси, должны быть произведены, по крайней мере фальшивые, приготовления к этому. Он призывает Сполетту, чтобы отдать необходимые распоряжения, и выписывает пропуска, чтобы Тоска и ее возлюбленный, могли покинуть Рим. Но в тот момент, когда он поворачивается к ней, чтобы заключить ее в свои объятия, она вонзает в него кинжал: «Тоска крепко целует!..» (Оркестр играет те самые три аккорда Скарпиа, но на сей раз pianissimo - очень тихо.)

Флория быстро моет свои окровавленные руки, берет из безжизненной руки Скарпиа пропуска, ставит по свече с обеих сторон от его головы и кладет распятие на его грудь. Занавес падает, когда она тихо исчезает из кабинета.

ДЕЙСТВИЕ III
Площадь Тюрьмы Сант-Анджело

Заключительное действие начинается довольно спокойно. За сценой звучит ранняя утренняя песнь пастушонка. Сценой этого действия является крыша тюремного замка Сант-Анджело в Риме, куда для казни должен быть приведен Каварадосси. Ему дается короткое время, чтобы приготовить себя к смерти. Он использует его, чтобы написать последнее письмо своей любимой Тоске. В этот момент он поет душераздирающую арию «E lucevan le stelle» («В небе звезды горели»). Вскоре появляется сама Тоска. Она показывает ему спасительные пропуска, которые ей удалось добыть у Скарпиа, она рассказывает ему, как она убила вероломного шефа полиции; и двое влюбленных поют страстный любовный дуэт, предвкушая свое счастливое будущее. Наконец Тоска объясняет, что Каварадосси должен пройти через фарс ложной казни, после чего они вместе убегут.

Появляется расчет, ведомый Сполеттой. Марио встает перед ним. Они стреляют. Он падает. Солдаты уходят. Тоска падает на тело своего убитого возлюбленного. Только теперь она осознает, что Скарпиа коварно обманул ее: патроны были настоящими, и Каварадосси лежит мертвый. Рыдая над трупом Каварадосси, молодая женщина не слышит шагов возвратившихся солдат: они обнаружили, что Скарпиа убит. Сполетта пытается схватить Тоску, но она отталкивает его, вспрыгивает на парапет и бросается с крыши замка. Пока в оркестре гремит прощальный мотив предсмертной арии Марио, солдаты стоят замершие в ужасе.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Действие оперы происходит в 1800 году в Риме

Первое действие

Церковь Сант-Андреа делла Валле. Сюда приходит Чезаре Анджелотти, политический узник, бежавший из тюрьмы. Его сестра, маркиза Аттаванти, оставила ему ключ от семейной капеллы. Анджелотти укрывается там.

Входит ризничий. Вслед за ним появляется художник Марио Каварадосси, который пишет Марию Магдалину, вдохновляясь лицом увиденной им в церкви маркизы Аттаванти. Но любовь художника принадлежит певице Флории Тоске.

Каварадосси замечает Анджелотти. Он решает помочь беглецу, чьи республиканские идеалы разделяет.

Входит Тоска. Незнакомка на картине возбуждает ее ревность. Каварадосси успокаивает возлюбленную. Они договариваются о вечернем свидании.

Тоска уходит. Раздается пушечный выстрел: побег обнаружен. Каварадосси провожает Анджелотти на свою виллу.

В церковь входят Ризничий, клирики, певчие. Получена весть о победе над Наполеоном. За пение в честь победы будет двойная оплата.

В церкви появляется глава римской полиции барон Скарпиа. Он обнаруживает следы беглеца и подозревает, что Каварадосси помог Анджелотти.

Возвращается Тоска, которая хочет сказать художнику, что вечернее свидание невозможно: она будет участвовать в концерте в честь победы над французами. Скарпиа разжигает ревность певицы. Он показывает ей веер маркизы Аттаванти, найденный в капелле. Может быть, художник сейчас с другой? Тоска устремляется на виллу, агенты Скарпиа следуют за ней. Барон торжествует. Теперь он сможет арестовать и Анджелотти, и Каварадосси. Тоска, о которой он давно мечтал, достанется ему.

Второе действие

Кабинет Скарпиа во дворце Фарнезе. Барон ждет Тоску. Он уверен, что та придет ради спасения Каварадосси.

Появляется Сполетта. Он докладывает, что на вилле был найден и арестован только художник.

Скарпиа приказывает привести арестованного. Каварадосси все отрицает.

Входит Тоска. Каварадосси уводят в камеру пыток. Тоска, не в силах слышать стонов возлюбленного, рассказывает, где прячется Анджелотти.

Каварадосси гневно упрекает Тоску за предательство.

Приходит весть о победе Наполеона под Маренго. Каварадосси ликует. Скарпиа отдает приказ о казни.

Тоска предлагает все свои богатства за спасение любимого. Но Скарпиа хочет только любви Тоски.

Тоска делает вид, что принимает условие. Скарпиа обещает, что расстрел будет инсценировкой: ружья зарядят холостыми патронами. Он подписывает пропуск на выезд из страны Флории Тоске и ее спутнику.

Когда барон приближается к Тоске, та вонзает кинжал в его сердце.

Третье действие

Замок Ангела. В ожидании расстрела Каварадосси пишет прощальное письмо любимой.

Вбегает Тоска с радостной вестью: Скарпиа мертв, Каварадосси будет жить. Во время расстрела он должен упасть и лежать до ухода солдат.

После залпа Тоска ждет, когда же поднимется любимый. Но Скарпиа обманул ее. Ружья были заряжены, Каварадосси убит.

Врываются Сполетта и полицейские. Тоска сама решает свою судьбу – она выбирает смерть.

Волшебник «сентиментального веризма» родился 22 декабря 1858 г. В оперу Джакомо Пуччини «пришел» под влиянием (страшно подумать!) «Аиды» главного «вериста» № 1 всех времен и народов Дж. Верди. Пуччини принадлежат выдающиеся слова, ставшие его художническим кредо: «Есть три основных закона у театра: заинтересовать, поразить и растрогать». Пуччини не был проповедником, ориентированным на социальную проблематику, поэтому в его произведениях, в отличие от опер Верди, мало хоровых сцен: Пуччини – индивидуалист; ему интересна жизнь конкретного человека, его внутренний мир вне зависимости от социально-политического антуража. Важнейшей темой музыки Пуччини становится мир женской души и природа любви: её рождение и закат, её созидательная и разрушительная сила. Вместе с тем психологическая сложность коллизий, которые становились сюжетами пуччиниевских опер, позволяет говорить о глубочайшем психологизме его музыки. Музыка Пуччини – это музыка души. Недаром героиня Барбары Стрезанд скажет в фильме «У зеркала два лица»: «Когда мы влюбляемся, мы слышим музыку Пуччини»! Необъяснимая современность и драматический психологизм его музыки восхищают: в большинстве голливудских фильмов «про любовь» используется либо собственно музыка Пуччини, либо музыка «по мотивам Пуччини». Чтобы «услышать» это, «вспомните» музыкальные темы «Манон Леско», «Мадам Баттерфляй», «Богемы», «Nessun Dorma» из «Турандот»…

  1. О «Тоске» в частности.

В 1889 г. в Милане Пуччини впервые увидел Сару Бернар в пьесе Викторьена Сарду «Тоска». Чтобы «напомнить» себе, кем была для культурной жизни своего времени Сара Бернар, полезно вспомнить слова Эмиля Золя: "Но пусть даже это правда, пусть г-жа Сара Бернар жарит обезьян и спит со скелетом, - нам-то что, если ей так хочется?" Для понимания образа великой актрисы также характерна записка, которую Сара Бернар отправила предавшему анафеме её искрометный талант американскому священнику: "Дорогой коллега, к чему так обрушиваться на меня? Комедиантам следовало бы ладить друг с другом. Сара Бернар". В 1895 г. во время работы над «Богемой» Пуччини специально едет во Флоренцию ещё раз увидеть Тоску Сары Бернар. Интересно, что во второй раз Пуччини «кажется», что Бернар «устала». А в 1898 г. маэстро уже начинает работу над партитурой своей «Тоски». Влияние впечатлений от игры Сары Бернар на результат работы маэстро сложно переоценить: драматический накал дуэтов (местами чрезмерно экзальтированный, а местами – чрезмерно пафосный), божественная ария «Vissi d`arte,vissi d`amore», «затянутость» финала второго акта (знаменитое «водружение свечей у трупа» - совершенно бессмысленная и неубедительная эскапада), - всё это от «бернаровой» Тоски. Вообще удивительно, что первая опера, в которой главной героиней стала оперная же певица, не сподвигла режиссёров на соотносящееся с «источником пуччиниевского вдохновения» прочтение этого шедевра. До сих пор оперу ставят либо в антураже времени событий (Рим, 17-18 июня 1800 г., со всей «вытекающей» из законов нафталинового стиля статикой и безысходной драматургической тоской (с ударением уже на втором слоге)), - либо во вневременной пустоте, снабженной как «считываемой», так и малопонятной символикой (ср. пропеллер в амстердамской постановке Николауса Ленхоффа, 1998 г.). Исторический сюжет жестко «вписал» действие оперы в реальные римские «декорации» (давно уже стало хорошим тоном прогуливаться по маршруту Сант-Андреа делла Валле - Палаццо Фарнезе – Замок Сант-Анджело). Суть же «в двух словах» такова. В храм, где работает над изображением Девы Марии художник Марио Каварадосси, пробирается бежавший из тюрьмы бывший консул Римской Республики Чезаре Анджелотти, здесь он должен переодеться в женское платье, оставленное ему сестрой, «с которой» Каварадоссии как раз и рисует Деву Марию, и скрыться от преследований шефа полиции Скарпиа. Певица Флория Тоска не только до самозабвения любит художника, но и до смерти ревнует его. Её ревность приводит к тому, что двуличный мерзавец Скарпиа получает все необходимые «наводки», чтобы арестовать Каварадосси за «пособничество» политическому преступнику. Сцена «вытягивания» из Тоски показаний при помощи пыток Марио достойна изображения изуверств Аллы Демидовой в кульминационном «фашистском» моменте с радисткой Кэт в «Семнадцати мгновений весны». Тоска не в силах терпеть страдания своего возлюбленного и рассказывает, где именно прячется беглый Анджелотти. Марио перестают пытать, но когда он узнает, какой ценой спасён, он обвиняет Тоску в предательстве, а, узнав о победе Наполеона над австрийцами, поёт патриотические слова… Вообще здесь мало ясности на тему именно политического момента: Наполеон – враг Габсбургов, но всё еще не защитник итальянской независимости… Чего радоваться –то, непонятно… Вечно эта творческая интеллигенция, выступающая «за свободу», всё попутает: она готова поддержать врага своих врагов даже если этот враг и её враг тоже! В общем, Марио уводят на казнь, а Скарпиа даёт Тоске понять, как она может спасти своего возлюбленного: денег он от женщин не берёт, но от платы «иного свойства» не откажется. Барон Скарпиа – драматический стержень всего второго акта – самого яркого и драматичного. Вообще образ Скарпиа в галерее оперных «падонкафф» один из самых загадочных и психологически мощных. Скарпиа – единственный персонаж в «Тоске», у которого есть своя собственная музыкальная тема: с её аккордов начинается опера, её мистическая мрачность пронизывает всю партитуру («кругом одни негодяи»!), - вокруг неё разворачиваются истеричные дуэты роскошного второго акта... Вообще же 2-й акт начинается уже финалом первого: когда под органные звуки Te Deum Скарпиа клянётся завладеть известной певицей. Его «меломанская» увлеченность Тоской окрашена в причудливые извращенные тона в стиле Маркиза де Сада: Скарпиа любит «дегустировать» женщин, как вино, но в Тоске его привлекает покорность ненависти: «судороги ненависти или судороги любви – не всё ли равно, от чего получать наслаждение!» Но неаполитанский «мелоэротоман» недооценивает «оперных талантов» своей случайной пассии и в момент, казалось бы, неотвратимой победы погибает от примадонновой руки (воображать, какой силой обладали певицы наполеоновской эпохи, чтобы одним ударом столовым (с тупым концом!) ножом суметь пробить камзол шефа полиции и лишить его жизни, - наверное, не стоит). Перед смертью Скарпиа умудряется сделать еще одну гадость: пообещав отпустить Тоску с её любовником, он приказывает расстрелять Каварадосси не холостыми патронами, как думает Тоска, а настоящими. В крепости Сант-Анджело Каварадосси сначала поёт волшебную арию-прощание «Е lucevan le stelle…», потом чудесный дуэт с Тоской о том, как им будет хорошо вместе Творить на свободе, потом Каварадосси расстреливают, Тоска, понимая обман Скарпиа, кричит не своим голосом и, спасаясь от вбежавших полицейских, прыгает с высокой крепостной стены со словами «Скарпиа, Господь рассудит нас!». Как водится, все умерли.

Премьера шедевра состоялась 14 января 1900 г. в Риме в Театре Констанци. Пуччини создал настолько мощную психологическую мозаику музыкальных характеристик, что религиозно-политическая подоплёка оказалась на далёкой периферии исторического декора. Первое, что замечает слушатель, - драматическая напряженность и контрастность партитурной структуры: после мощных вступительных аккордов - легонькое придурковатое начало (тема Ризничьего), психоневротическая ревность Тоски, демоническая мощь темы Скарпиа, медитативное начало второго акта (размышления Скарпиа «о своей системе ценностей»), надрывно-психиатрическая сцена пыток, патриотическая эскапада Каварадосси, напряженный диалог Тоски и Скарпиа и, наконец, главный припев оперы – исполненная молитвенного отчаяния «Vissi d"arte…» («Вся жизнь – ради искусства…»); потом опять эмоциональный взрыв - сцена убийства Скарпиа, далее – ни с того ни с сего лёгонькая такая песня пастушка перед рассветом, прощание с жизнью Каварадосси – главный «припев» № 2 – «E lucevan le stelle…», яркий дуэтный гимн творчества на свободе (или свободе творчества?), холодный, как поступь судьбы, марш расстрельной команды, казнь Каварадосси, трагическая безысходность, отчаяние и смерть Тоски.

  1. Режиссура.

«Тоска», будучи драматически одной из самых напряженных и «по-актерски» интересных, пользуется очень слабым вниманием у последователей Немировича-Данченко, а существующие сценические версии оперы вызывают с каждым театральным сезоном всё меньше «сочувствия» и в своей заштампованности всё чаще просятся в пародию (Тоска и Скарпиа: «- Уж лучше броситься вниз! – Постой: тебе же под стеной Сант-Анджело постелили!» и т.п.). Доступные мне версии внушают мало оптимизма. К безнадежно «штамповым» можно отнести постановки в Венской государственной опере (1958 г., реж. Маргарет Валльманн, художник Николай Бенуа) и в Театро алла Скала (1996 г., реж. Лука Ронкони, художник – Маргерита Пали); к «концептуальному» прочтению можно отнести постановку Нидерландской оперы (1998 г., реж. Николаус Ленхофф, художник Раймунд Бауэр). Говорят, что основной отличительной чертой «традиционных» постановок является то, что, когда в них не поют гениальные исполнители, смотреть их скучно. По-моему, проблема так называемых «традиционных» постановок в том, что их скучно смотреть даже тогда, когда поют самые что ни на есть гениальные исполнители. Проблема эта заключена в отрицании театральных законов в пользу костюмированного концертирования. И основная ответственность здесь лежит на режиссёрах: я уверен, что слепое использование в современной режиссуре всех без исключения ремарок, которые оставил автор «на полях» партитуры, - мягко говоря, не бесспорно. И «Тоска» - яркий тому пример: чего стоит одна сцена убийства Скарпиа со свечами! Скарпиа пишет «пропуск» и, зажав его в руке, направляется к Тоске, чтобы, наконец, выполнив все ее условия, овладеть известной певицей; после убийства Скарпиа Тоска начинает искать этот пропуск в бумагах на столе Скарпиа... Потом «вдруг» «понимает», что листок, зажатый в руке у Скарпиа, и есть нужная ей бумага… Одни натяжки… Ленхофф, например, «прячет» пропуск к Скарпиа в карман, и всё становится на свои места: Тоска действительно не видит написанной только что бумаги и вполне закономерно его ищет на столе, а потом уже трясущейся рукой лезет в «трупный» карман. Дальше – эти несчастные свечи: зачем их ставить у изголовья трупа Скарпиа? Неимоверная натяжка: ей нужно бежать спасать Марио, минуты жизни которого сочтены, а она свечки расставляет! А если кто-нибудь войдет?! Абсурд. У Ленхоффа «водружения» свечей нет, и – опять – всё становится на свои места: «свечной остаток» музыки Тоска уничтожает следы преступления, а не занимается неуместным священнодействием. Единственный безоговорочный плюс нафталиновых постановок – в них очень мало лестниц и прочих «вертикалей» J . У того же Ленхоффа весь сюжет – это «восхождение» к смерти, каждый эпизод, каждое слово ведут к гибели. Идея убедительная и в музыку вполне укладывающаяся. Каждая картина – территория предельного символизма: вместо храма – движущееся на черном фоне красно-фиолетовое полотно на тему «Страшного суда» и изображение Девы Марии в окружении леса колонн, вспыхивающих огненными факелами в Te Deum финала первого акта; вместо палаццо – лестница, пропеллер, зеркальный черный пол и зеркальные черные стены; «крыша Рима» - верхняя площадка крепости Сант-Анджело показана синим простором… У Ронкони (Ла Скала) в режиссуре полнейшая капитуляция перед традицией: «пусть идёт, как идет». Ну, декорации чуть попричудливее нарисуем: вместо «мест события» их развалины (какая в этих развалинах глубинная идея, не ясно: либо настолько примитивная, что стыдно за авторов, либо настолько глубокая, что никому, кроме авторов её не постичь). В работе Маргареты Валльманн идея проста, как сама безысходность: сделаем, как в жизни, и будь что будет. Прекрасные декорации Бенуа выполнены в лучших традициях нафталинового стиля. В таких декорациях комфортно ощущать себя частью традиции, но жить, казалось бы, невозможно, но многим удается и успешно.

  1. Певцы-актёры.

4.1. Вена, 12.11.2004 (дирижер Маурицио Барбачини)

Флория Тоска – Eszter Suemegi: убедительный красивый вокал, отличающийся плавными, неистеричными переходами от форте к пиано (вообще умение певицы «не орать» в партии Тоски – большая радость для слушателя).

Марио Каварадосси – Keith Ikaia-Perdy: чистый легкий тенор, отличающийся исполнением «от души»: пел, как в последний раз.

Барон Скарпиа – Franz Grundheber: на редкость ничего особенного; ровное нешумное исполнение, без должного уровня драматизма.

4.2. Вена, 03.11.07. (дирижер Паоло Кариньяни)

Флория Тоска – Michel Crider: голоса с диапозоном в 1/5 часть октавы, конечно, редкость, но всё еще не повод выходить на сцену… мощные взвизгивания в си бемолях и полушёпотом все остальные «ноты» - манера, мягко скажем, интересная… но это точно не про Тоску и, уж совершенно точно, - не про Пуччини.

Марио Каварадосси – Johan Botha: мощный, красивый тенор по-прежнему никак не «вяжется» с нетеатральной внешностью певца (хотя за такой голос можно всё простить).

Барон Скарпиа – Falk Struckmann: один из лучших исполнителей «сволочного амплуа» здесь был на высоте; драматический талант Струкманна не может не восхищать, его яркий «гибкий» баритон в сочетании с исключительным театральным мастерством дарят необыкновенные впечатления.

4.3. Милан, запись 2000 г. (дирижер Риккардо Мути)

Флория Тоска – Мария Гулегина: «ушам не верю». В припеве № 1 – «уезжает» си-бемоль («без» которого это вообще нельзя петь). Да и в общем как-то бледновато… Не-театрально, не-оперно, по-дебютному как-то… Может, Гулегиной просто сказать в Тоске нечего?..В «Набукко» она совершенно иная!

Марио Каварадосси – Salvatore Licitra: опять «ушам не верю». Лиситру слышал и в «Паяцах» (разумеется, с «Сельской честью»), и в «Андре Шенье», но такого бледного звучания, как в миланской «Тоске» у Лиситры не было.

Барон Скарпиа – Leo Nucci: правильно – «они все как сговорились». Обычно яркий и убедительный баритон Лео Нуччи в миланской записи звучит более чем блекло, бесстрастно… По-видимому, Скарпиа – не герой Нуччи: Скарпиа – мелкий бес, животное отпетое и гнусное, но определенно не Набукко и не Макбет…

4.4. Амстердам, запись 1998 г. (дирижер Риккардо Чэлли)

Флория Тоска – Catherine Malfitano: незаурядный драматический талант и выдающиеся вокальные данные (местами небезупречно «работающие», но это не «снижает впечатления») создают неповторимый, оригинальный и убедительный образ. В сценах истерик Мальфитано кричит не своим голосом, в сценах страха у нее дрожат руки, а глаза безумно сверкают… В общем, «наш человек».

Марио Каварадосси – Richard Margison: классический вагнеровский тенор уверенно ведет все арии и дуэты; какого-то особенного впечатления не производит и его Каварадосси остается на «втором плане».

Барон Скарпиа – Bryn Terfel: роскошная игра, стопроцентное попадание в образ, безукоризненная работа в сложных мизансценах и – прекрасный драматический баритон «от сюда».

  1. Итого.

«Вот при всём при том»: и музыка волшебная, и исполнители – от «интересных» до «выдающихся», а на душе – тоска. «Феномен и апсюрт»: почему одна из самых красивых и драматичных партитур не получила до сих пор яркого и убедительного воплощения? Почему «Манон Леско» нашла в Венской опере своё оригинальное воплощение в работе Роберта Карсена, а «Тоска» нет?.. Потому что яркой «театрально-экспрессивной» музыке Пуччини нужны реальные режиссерские находки, а не иллюстративное «мизансценирование» уровня драмкружка?.. Будем ждать?..

Краткое содержание

Действие I
Монархическая Италия 1800 года. Ран-ним утром, когда церковь Сант-Андреа в Риме еще закрыта для верующих, в нее тайком пробирается бежавший из тюрьмы политический заключенный Чезаре Анджелотти. Здесь, в фамильной капелле его сестры маркизы Аттаванти, спрятана женская одежда, в которую он должен пе-реодеться и бежать из Рима от преследо-вания начальника римской полиции барона Скарпиа.

В церкви работает художник Марио Каварадосси, ему прислуживает ризничий. Каварадосси рисует кающуюся грешницу Магдалину, но ризничий с удивлением замечает в ней сходство с маркизой Атта-ванти, молившейся вчера в храме. Когда ризничий уходит, Каварадосси видит прячу-щегося в церкви Анджелотти. Он хочет помочь беглецу, но его окли-кает пришедшая в церковь Флория Тоска, знаменитая певица и возлюбленная художника. Она пришла договориться с Марио о вечерней встрече: сегодня после спектакля они смогут провести вечер в их новом доме. Но рассеянность Каварадосси вызы-вает ревнивую подозрительность Тоски. Ревность переходит в уверенность в измене, когда в Магдалине, которую рисует Марио, Тоска узнает маркизу Аттаванти. Художнику с трудом удается успокоить Тоску и уговорить ее уйти.

Каварадосси возвращается к Анджелотти и предлагает ему приют в своем доме, где на случай погони можно спрятаться в колодце возле сада. Раздается выстрел тюремной пушки, возвещающий о побеге Анджелотти. Каварадосси торопит беглеца покинуть церковь через тайный ход и сам вызывается проводить его к себе домой.

В храм врываются римские полицейские - сбиры, за ними приходит Скарпиа. Прес-тупник может скрываться только здесь. Сбиры обыскивают церковь. Скарпиа допыты-вается у ризничего, не видел ли он Анджелотти. Испуганный ризничий обнаруживает неопровержимую улику присутствия в храме постороннего: дверь в капеллу Аттаванти открыта, а корзина с завтраком Каварадосси пуста. Он точно знает, что Каварадосси отказался от еды. Скарпиа догадывается, что Каварадосси помог бежать преступнику.

В церковь возвращается Тоска, ревность мучает ее. Скарпиа решает использовать вспыльчивость и подозрительность певицы. Он показывает ей веер с гербом Аттаванти, который обронил Анджелотти из свертка с женской одеждой, оставленного сестрой, и намекает, что именно с маркизой ушел художник. Тоска в отчаянии устремляется в дом Марио, чтобы уличить его в измене с Аттаванти. Скарпиа посылает за ней сби-ров. Тоска приведет их к беглецу. Теперь Анджелотти у него в руках, но есть еще одна цель у Скарпиа - отправить в тюрьму Каварадосси. Ведь тогда Тоска - давняя страсть Скарпиа - окажется у него в руках.

Действие II
Кабинет Скарпиа в верхнем этаже палаццо Фарнезе. Барон ждет Тоску. Она должна придти сразу же после того, как споет на балу торжественную кантату в честь победы итальянской армии над Наполеоном. В кабинет входит посланный следить за Тоской Сполетта. Он сообщает, что Тоска недолго была в доме Каварадосси, преступник Анджелотти там не найден, но полиция арестовала самого художника.

Допрос Каварадосси не дает результатов. Тоске Каварадосси тоже велит ничего не рассказывать. Скарпиа отдает пленника палачу. Стоны Каварадосси заставляют Тоску выдать тайну, доверенную ей художником. Она рассказывает Скарпиа, что Анджелотти прячется в колодце в саду Каварадосси. Скарпиа посылает Сполетту за Анджелотти. Но в это время Шьяроне приходит с известием, что торжество преждевременно: в битве при Моренго войска Наполеона наголову разбили итальянских монархистов. Каварадосси не скрывает радости. Взбешенный Скарпиа отдает приказ заточить художника в тюрьму.

Тоска умоляет барона освободить Каварадосси. Скарпиа, наслаждаясь ее горем, обещает помиловать художника, если Тоска станет его любовницей. Спасение любимого сейчас единственно дорого Тоске - она дает согласие.

Взамен Скарпиа приказывает Сполетте во время казни стрелять в Каварадосси холостыми патронами - когда солдаты уйдут, Тоска и Каварадосси смогут бежать. Скарпиа дает Тоске пропуск, который поможет им беспрепятственно перейти границу. Но когда Скарпиа, открыв объятия, идет к Тоске, она вонзает кинжал в его грудь.

Действие III
Тюрьма Сант-Анджелло, куда заключен Каварадосси. Через час его казнь. Марио пишет прощальное письмо Тоске и просит тюремщика передать его певице.

Вбегает Тоска. Она показывает Каварадосси пропуск, получен-ный от Скарпиа, и рассказывает, что расстрел его будет не настоящим: услышав выст-релы, он должен упасть, а после ухода солдат они убегут. Каварадосси старается в это пове-рить и сам успокаивает измученную пережитым возлюбленную.

За художником приходит тюремщик. Гремит залп, и Каварадосси падает. Уходят солдаты. Тоска бросается к Каварадосси, но он не откликается на ее зов. Он мертв. Приказ Скарпиа стрелять холостыми патронами был ложью.

В тюремный двор прибегают Шьяроне, Сполетта и сбиры. Убийство Скарпиа раскрыто, но Тоска не даст им схватить себя. Она бросается вниз с высокой башни.

Из истории создания

Премьера оперы "Тоска" состоялась 14 января 1900 года в Риме в Театре Костанци. Зрителям с успехом было показано новое сочинение Джакомо Пуччини - автора уже получивших признание опер "Манон Леско" (1893) и "Богема" (1896). Одиннадцатью годами раньше в Милане тридцатилетний композитор увидел великую трагическую актрису Франции Сару Бернар в "Тоске" - спектакле по пьесе их современника французского драматурга Викторьена Сарду. Опьяненный "божественной Бернар", Пуччини писал своему издателю Джулио Рикорди: "Думаю о "Тоске"! Умоляю вас проделать все необходимые формальности, чтобы получить разрешение Сарду раньше, чем вы оставите эту идею, что очень огорчило бы меня, потому что именно в "Тоске" я вижу оперу для себя - не чрезмерных размеров, не пышный спектакль; это не тот сюжет, который мог бы дать место привычному музыкальному излишеству". В своей "Тоске" Сарду поддался моде на исторические сюжеты и обратился к событиям, реально происходившим в Италии в 1800 году. Драматург решил действовать по принципу, о котором Виктор Гюго остроумно заметил: "История - это гвоздь, на который я вешаю свою картину". В отличие от обрамленного помпезной рамой псевдомонументального полотна Сарду, Пуччини создал произведение утонченное и проникновенное, центром композиции сделав драматический излом судеб знаменитой певицы Флории Тоски и ее возлюбленного, художника Марио Каварадосси.

К работе над партитурой "Тоски" Пуччини приступил только в июле 1898 года: возникли сложности с несговорчивым Сарду, затянулась работа над либретто. Существует анекдот, согласно которому во время обсуждения либретто создатели оперы никак не могли прийти к единому мнению относительно финальной катастрофы. Иллика хотел самоубийство Тоски подменить сценой ее сумасшествия. А Сарду настаивал на том, чтобы главная героиня бросилась с парапета Замка Святого Ангела: ведь не прилично задерживать зрителя сценой сумасшествия в момент, когда он уже понимает, что спектакль вот-вот закончится. Тогда, согласно легенде, Пуччини открыл на последней странице свою копию либретто и показал сделанную им пометку: "Это ария пальто" - то есть та часть произведения, которую услышат немногие, поскольку большинство уже поспешит в гардероб. Развеселившись, Сарду признал: "Вы, маэстро, человек театра". Маэстро хорошо разбирался в предпочтениях публики и, за что его часто критиковали, не считал для себя зазорным им следовать.