Ярмарка тщеславия выражение что означает. Новая встреча Эмилии и Бекки

РЕФЕРАТ

Уильям Теккерей. «Ярмарка тщеславия». Роман без героя


Вступление

Фигуру У. Теккерея в истории английской литературы исследователи часто сравнивают с фигурой Ч. Диккенса. Два великих писателя - современника имеют схожие темы в творчестве, но по-разному рисуют проблемы английского общества. «То, что под пером Диккенса обычно окрашивалось в тона чувствительного юмора, веселого, грустного или мрачного, у Теккерея рисовалось резким сатирическим гротеском».

Еще со времен учебы в Кембриджском университете Теккерей наблюдает и анализирует такое явление английского общества, как снобизм. Благодаря его очеркам в рукописном университетском еженедельнике «Сноб» это явление получает критический смысл и широкую трактовку. «Снобизм означает чванство, спесь, претензию на изысканность, самомнение, потаенное или зарвавшееся, угодливость и деспотизм… выражает характерные пороки едва выдвинувшейся или преуспевающей посредственности».

Роман «Ярмарка тщеславия» (в первом русском переводе «Базар житейской суеты») является вершиной творчества У. Теккерея. В этом произведении сфокусирован многолетний опыт наблюдения за современным автору обществом. Хотя роман и имеет определенный исторический контекст, как главное выделяются проблемы, созвучные с проблемами современников автора, так же можно провести параллели, как в прошлое, так и в будущее. Не случайно автор, иллюстрируя свой роман, изобразил персонажей в типичных для своего времени костюмах.

Роман «Ярмарка тщеславия» написан в 1848 году. По мере выхода в печать частей этого произведения, интерес читателя к нему возрастал. Каков же замысел писателя? В одном из писем к матери он пишет: «Всё, что я хочу, - это создать ряд лиц, живущих без Бога (только это - лицемерно - ханжеская фраза), жадных, напыщенных, низменных, совершенно самодовольных в своём большинстве и уверенных в своём превосходстве» . Интересен тот факт, что Теккерей впервые в этом романе подписался своим именем. Когда Теккерей начинал писать роман, он не был известен как значительный писатель, но когда роман был окончен и читатель познакомился с ним, Теккерей встал в один ряд с таким прославленным писателем своего времени, как Ч. Диккенс. «Сам образ Ярмарки Тщеславия взят из книги Д. Бэньяна «Путь паломника» (1678)… На ярмарке, представленной Бэньяном, «продаются дома, земли, профессии, почести, привилегии, титулы, страны, королевства, похоть, удовольствия и такие развлечения, как публичные женщины, сводни, жены, мужья, дети, хозяева, слуги, жизни, тела, души, серебро, золото, драгоценные камни и многое иное…» В образ Ярмарки старый автор вкладывает, по крайней мере, три взаимосвязанных смысла: это «сатанинский», мирской соблазн, суетность всего земного, это образ города и торговли и, наконец, воплощение
«театральности», то есть иллюзорности земного бытия» .

1. Краткий обзор понятия «литературный герой» на примере литературных героев Ч. Диккенса


Типичному литературному герою свойственна некоторая идеализация. Сквозь все произведение прослеживается развитие образа. Главный герой, как правило, симпатичен автору, или автор ему сочувствует. Автор с любовью ведет его через все препятствия и перипетии судьбы. В результате читатель наблюдает, как образ живет в произведении, открывает новые грани своего характера. Ч. Диккенс создавал героев со светлой душой и любящим сердцем, которые не смотря ни на что сумели сохранить свое «я», пронести нравственные идеалы сквозь всю свою «литературную» жизнь.

«Его гениальная наблюдательность была связана с неумением оставаться равнодушным. Диккенс-писатель чувствует личную причастность к тому, что происходит, потребность воздать хвалу тому, что прекрасно и добро, и гневно осудить то, что скверно, жестоко и несправедливо. И не просто осудить, а сделать все, что он может, для уничтожения зла, для торжества добра. Таковы и его лучшие, его любимые герои, от мистера Пиквика до Боффина. Отсюда счастливые или, по крайней мере, благополучные финалы большинства его романов. Ведь для Диккенса это словно вопрос чести - не дать победы злу.»

Тщательно написаны и рельефны отрицательные герои Ч. Диккенса. В них зло отвратительно, им у Диккенса нет прощения. «Иногда, чтобы еще контрастнее подчеркнуть зло, Диккенс наделяет его благообразным обликом, в то же время добро может выглядеть очень неказисто. Равнодушный Домби, жестокий Мэрдстон, неблагодарный Гоуэн, злокозненный Джаспер красивы, но их красота таит в себе угрозу, она отталкивяет. И напротив: непритязательные внешне мистер Пиквик, Тоби Вэк, Боффин или Грюджиус человечны и благородны, а сама их некрасивость располагает к себе и кажется даже трогательной.»

Таким образом, литературный герой должен обладать качествами, выделяющими его из череды персонажей произведения, обладать индивидуальностью и характером, который формируется авторским замыслом.


2. Анализ главных персонажей романа «Ярмарка тщеславия»


Начало романа сразу же настраивает читателя на аналитический характер повествования. Описание Кукольника, разглядывающего ярмарку - не что иное, как аллегория на сам замысел. В образе Кукольника легко читается Автор, а в образах танцовщиц, клоунов, воришек можно увидеть «героев» будущего повествования. Здесь же автор выделяет наиболее значительные персонажи своего «представления»: кукла Бекки, кукла Эмилия, Доббин, Нечестивый Вельможа.

Весь роман построен на сравнении судеб двух совершенно разных по образу мыслей и поступков женщин - Эмили Седли и Ребекки Шарп. Забегая вперед, заметим, что женщине, пороки которой автор обличает, он приписывает французское имя и происхождение. Возможно, как намек на модное веяние аристократии ХIХ века говорить на французском языке? Не случайно автор несколько раз подчеркивает превосходство Ребекки над мисс Пинкертон, которая не говорила на французском и за это ненавидела свою воспитанницу, а так же частые упоминания о «парижском» выговоре Ребекки, который восхищал ее поклонников. Еще две фигуры, которые автор выделяет во вступлении, это Доббин и Нечестивый Вельможа. Под маской нечестивого вельможи скрывается лорд Стайн - олицетворение воплотившейся мечты Ребекки о богатстве и высшем обществе.

Образ Эмилии Седли

Эмилия Седли - существо безропотное, бесконечно доброе и светлое. Она привлекает внимание читателя своей чистотой, умением любить. Она даже не подозревает о том, что ее избранник может быть недостоин ее любви. Это происходит от того, что у ней нет и доли тщеславия. Хотя, возможно, ее тщеславие заключается в том, чтобы обладать предметом своей любви хотя бы в мыслях, лелеять свою любовь даже принеся в жертву привязанность другого человека. В этом есть определенная доля эгоизма, которая должна раздражать читателя. Именно глазами Эмили читатель видит безупречность, честность и благородство Джорджа Осборна, через призму ее восприятия читатель извиняет проделки мисс Шарп. Читатель видит Эмилию скорее как исключение из круга образов, наполняющих Ярмарку. Параллель можно провести только с образом миссис Джейн Кроули. Эмилия выглядит как «белая ворона» на ярмарке тщеславия, ей нет там места. Она стойко проходит через испытания потери любимого человека, но не выдерживает испытание нищетой. Отказываясь от любимого ребенка, ее единственной радости, она руководствуется желанием лучшей доли для сына и жалостью к отцу, а не стремлением стать богаче. Может быть, поэтому она получает то, к чему всегда стремилась - любовь действительно благородного и достойного джентельмена Уильяма Доббина, не замечая, однако, его ценности долгих 18 лет. Любовь - главное стремление в жизни Эмили. Она любит всех: сироту в Чизике, свою наставницу мисс Пинкертон, подругу Бекки, родителей, бездушного и напыщенного брата. Она любит Джорджа Осборна слепо и безрассудно. Но читателя подкупает в этом образе то, что ее чувствами не руководят ценностные ориентиры Ярмарки, в отличие от девиц, ее окружающих и ее подруги.

Автор: «Мы уже говорили о корысти, эгоизме и нужде, как о тех бессердечных наставниках, которые руководили воспитанием бедной мисс Бекки Шарп. А у мисс Эмили Седли ее главной наставницей была любовь; и просто изумительно, какие успехи сделала наша юная ученица под руководством столь популярной учительницы! …какое множество тайн познала Эмилия, о которых понятия не имели ни мисс Уирт, ни черноглазые девицы, жившие по ту сторону сквера, ни даже сама старуха Пинкертон из Чизика! Да и, по правде говоря, что могли в этом понимать такие чопорные и почтенные девственницы? Для мисс П. и У. нежной страсти вообще не существовало: я не решился бы даже заподозрить их в этом».

Жизнью Эмили руководят поступки других людей. Она постоянно оказывается во власти обстоятельств. Предмет ее любви - сын богатых родителей, о браке с которым договорились их отцы много лет назад. Они же и разрушают счастье Эмилии. О браке с любимым человеком заботится капитан Доббин. Эмилия постоянно ведома, она не может жить самостоятельной жизнью, она не умеет приспосабливаться. Эти качества в своей «подруге» ненавидит Ребекка: «- Послушай меня, Эмилия, - начала Бекки, расхаживая по комнате и поглядывая на приятельницу с какой-то презрительной нежностью. - мне нужно с тобой поговорить. Ты должна уехать отсюда, от дерзости этих людей. Я не желаю, чтобы они тебя изводили; а они будут оскорблять тебя, если ты останешься здесь. … Джоз не может тебя защитить: он слишком слаб и сам нуждается в защите. В житейских делах ты беспомощна, как грудной ребенок. Ты должна выйти замуж, иначе и ты сама, и твой драгоценный сын - оба вы пропадете. Тебе, дурочка, нужен муж. И один из лучших джентельменов, каких я когда-либо видела, предлагал тебе руку сотни раз, а ты оттолкнула его, глупое ты, бессердечное, неблагодарное создание!»

Дойдя в конце романа до этих строк, читатель даже проникается уважением к беспутной миссис Кроули: как она права! И тут оказывается, что Эмилия Седли впервые в жизни совершила поступок - написала письмо любящему ее человеку. Только читателю кажется странным, почему она до сих пор оправдывается памятью покойного мужа? Неужели это была игра в благородство и преданность? Автор иронизирует: «Эмми поникла головой и, кажется, в последний раз, что ей полагается плакать на страницах этой повети, приступила к этому занятию. Голова ее упала на грудь, руки поднялись к глазам, и некоторое время она отдавалась своему волнению, Бекки стояла и смотрела на нее. Кто поймет эти слезы и скажет, сладки они были или горьки?»

Встреча любящих друг друга Доббина и Эмилии не вызывает у читателя радостных чувств: «Когда Эмми вынырнула из-под плаща, все еще крепко держа Уильяма за руку, она посмотрела ему в лицо. Это было грустное лицо, полное нежной любви и жалости. Она поняла написанный на нем упрек и поникла головой». Кажется, счастье достигнуто, но тонкий намек автора в последних строках романа заставляет задуматься, действительно ли Эмми достигла того, к чему стремилась?

Неразрывно связан с образом Эмилии образ капитана, а потом полковника Доббина. Это, пожалуй, самый положительный персонаж в романе, но его автор всегда «держит на вторых ролях». Он появляется в тот момент, когда нужна его помощь. Он защищает маленького Джорджа Осборна от обидчика, предотвращает скандал в Воксхолле. Он ведет себя, как слуга. Даже после победы над Кафом, «он сидел у ног маленького Осборна и поклонялся ему. Еще до того, как они подружились, он втайне восхищался Осборном. Теперь же он стал его слугой, его собачкой, его Пятницей». Его характер не меняется в романе до тех пор, пока не меняется его отношение к Эмилии. Устав ждать так долго, Доббин чувствует, что его любовь угасает, он разочаровывается в Эмилии, которая не может понять истинную сущность своего покойного супруга, а Уильям не считает возможным для себя разрушить идеал в сознании любимой женщины. Уильяма Доббина можно было бы назвать рыцарем, но его рыцарские качества направлены на создание утопического счастья для Эмилии. И даже когда он это понимает, он не может остановиться и «хотя такое посредничество было, несомненно, самой тягостной задачей, какая могла ему представиться, когда речь шла о долге, капитан Доббин доводил дело до конца без лишних слов и колебаний. Придя к неоспоримому выводу, что мисс Седли не снесет удара, если будет обманута своим суженым, он решил сделать все, чтобы сохранить ей жизнь». Эмилия Седли, долго воспринимавшаяся Доббином как совершенство, рисуется Теккереем с тонкой и скрытой иронией. Верность памяти Джорджа Осборна, ветреника и обманщика, показывает не только неумение Эмилии разбираться в людях, но и большую ограниченность.

Образ Ребекки Шарп

Образ Ребекки Шарп, пожалуй, самый яркий в романе. Она появляется впервые на страницах романа как бедная сирота, подкупая своей искренностью выражения негодования, смелыми поступками. Она остроумна, она вызывает сочувствие добрых сердец. Но именно под маской невинности Ребекка особо опасна. Описывая ее поведение в гостях у Эмилии, автор обращает внимание на то, как она манипулирует поступками окружающих, играя на их чувствах по отношению к «бедной беззащитной девушке». Даже опытный светский лев Джордж Осборн смущается после ее упрека. Везде, где бы она не появлялась, она приносит разрушение. У нее есть огромный талант подчинять людей своей воле. Цель всей жизни Ребекки - стать богатой и проникнуть как можно выше в свет английского общества. Характер Ребекки решен в манере преувеличения и шаржа. Ребекка - обобщение всего того, что показано в романе во многих повторяющихся аспектах, - власти денег, циничной откровенности в охоте за различными формами удачи и обогащения. В этом смысле она воспринимается как реалистический символ всего показанного.

Тщеславие Ребекки растет как снежный ком. Ради удовлетворения тщеславия она продает все: мужа, ребенка, честное имя. У нее нет никаких привязанностей, она не способна любить никого. Если Эмилия Седли постепенно уходит от житейской суеты, то Ребекка Шарп стремительно спешит на Ярмарку для осуществления своей мечты. Ребекка в целом не привлекательна с точки зрения добродетели, как непривлекательны и те, кто ее «обижает», и те, кто ею восхищается. Из уст мисс Кроули мы слышим, что она умна. Но как можно верить выжившей из ума старухе со множеством пороков?

Когда Ребекка убеждает Эмилию выйти замуж за Доббина, читатель чувствует к ней симпатию, но в подсознании все равно пульсирует мысль о том, какую на этот раз цель она преследует? На протяжении романа Бекки плачет один только раз, и слезы ее пролиты по поводу того, что она просчиталась, выйдя замуж за молодого Родона Кроули, тогда как, подождав немного, могла бы стать женой овдовевшего старого баронета - жадного, скупого и мелочного сэра Питера Кроули. Образ Бекки - дочери бедных родителей, ставшей, по словам автора, взрослой уже с восьмилетнего возраста, - гипербола с начала и до конца. Гиперболически показана ее беззастенчивая погоня за теми жизненными благами, которые она намерена отвоевать, сражаясь с неблагоприятными для нее обстоятельствами. При этом следует отметить, что Теккерей не судит недобрую и совершенно беззастенчивую молодую авантюристку. «Пожалуй, и я была бы хорошей женщиной, имей я пять тысяч фунтов годового дохода», - рассуждает Ребекка. Но она не в сосотоянии быть добропорядочной женщиной, так как это противно ее природе. Поведение Бекки Шарп в доме Седли, а потом Кроули он объясняет отсутствием маменьки: о Бекки некому позаботиться так, как заботятся о других девушках, устраивая их благополучие путем выгодного брака. Свое счастье Бекки пытается строить сама, причем ее представления о счастье ничем не отличаются от тех, что царят вокруг нее. Автор как будто-бы подчеркивает стремление быть объективным, прихорашивая порой Ребекку и называя ее «не злая».

Самые счастливые минуты своей жизни Ребекка проводит в обществе Лорда Стайна. Это знатная особа и крупный политический деятель, но по своему моральному облику одна из наиболее отталкивающих фигур в романе. В деле лицемерия Ребекка превзошла даже самого Стайна, она манипулировала им по своему усмотрению, но в результате переиграла саму себя.

Герой, которого нет в романе

Герои, действующие в романе, это всего лишь куклы, марионетки, которыми руководит Кукольник, дёргая за ниточки тщеславия. Они же думают, что действуют по собственной воле. Уважаемый всеми делец Осборн проявляет полнейшее бездушие к разорившемуся Седли, которому обязан в прошлом своим богатством и благополучием… Порядочным человеком в понимании Теккерея мог остаться только тот, чьи интересы лежали за пределами власти денег. Но таких людей было мало, и если он их и встречал, то чаще всего они оказывались одураченными, как Доббин, много лет гнавшийся за ложным идеалом.

Ребекка вообразила себя Кукольником, разыгрывая куклами смешные сценки перед зрителями (II гл.), умело играя на чувствах людей, на их слабостях для достижения цели (Родон Кроули, Эмилия). Но и она не герой. Бекки, чувствуя всю пустоту светского общества, сама признаётся, что самым уместным для неё было бы «надеть усыпанный блёстками костюм и танцевать на ярмарке». Она всю жизнь ведёт сложную игру с окружающими и с собой, лицемерит и играет разные роли смотря по обстоятельствам: «Когда на неё нападали, Бекки ловко принимала вид застенчивой ingenue (простушки) и под этой маской была особенно опасна». «Какое бесстыдство проявляет эта женщина», - говорили одни… «Что за честное и добродушное существо!» - говорили другие. «Какая хитрая кривляка!» - говорили третьи. Все они, вероятно, были правы». Гораздо меньше в романе моментов, когда Ребекка Шарп ведёт себя естественно. Так, например, когда она осознаёт, что, выйдя замуж за Родона Кроули, упустила шанс стать миледи, миссис Кроули: «На протяжении нашего романа мы еще ни разу не видели, чтобы она теряла присутствие духа. Но теперь это произошло, и она заплакала самыми неподдельными слезами, какие когда-либо лились из её глаз». Примером так же является сцена скандала в доме полковника Кроули. Здесь искренни все. Лорд Стейн разоблачён, Родон и Бекки неожиданно оказываются способны на сильные чувства: «Всё произошло раньше, чем Ребекка могла вмешаться. Она стояла подле, трепеща всем телом. Она любовалась своим супругом, сильным, храбрым - победителем!» Чем же обусловлена постоянная игра героев романа?

Очень часто автор обращается к зрителям и говорит: «…Я не думаю, сударыни, что мы вправе хоть сколько-нибудь осуждать её…», поскольку повсюду «ловят» женихов, ублажают сварливую, но богатую родственницу, аристократы, ничего из себя не представляющие, кичатся своими героическими предками, продают себя за возможность стать женой баронета девушки, имеющие шанс стать счастливыми в браке с равными себе по общественному положению. И зрители играют роли уже в своей жизни. Таким образом воплощается фраза Шекспира: жизнь - это театр, и люди в нём актёры.

Принцип театрализации является очень важным для «Ярмарки Тщеславия» как элемент сатирического изображения мира.
На Ярмарке Тщеславия в погоне за деньгами, почестями, положением в обществе забываются истинные ценности. Человек ценится по счёту в банке, титулу и возможности что-то дать: «В ваших дружеских чувствах к богачу столько же искренности, как и в его ответном к вам расположении. Вы любите деньги, а не самого человека!» Потому и заискивают родственники перед богатой мисс Кроули, потому и расторгает Осборн-старший помолвку своего сына с дочерью обанкротившегося дельца. «Подобно многим состоятельным людям, мисс Кроули привыкла пользоваться услугами низших до тех пор, пока это было ей нужно, и, нимало не задумываясь, отпускала их от себя, едва эта надобность проходила. Некоторым богатым людям органически несвойственна благодарность». Как только человек перестаёт быть нужным, он отодвигается в сторону. Таковы планы мисс Кроули в отношении Ребекки, так Ребекка поступает с сыном и Родоном. Таков мир пьесы, разыгрываемой Кукольником, таков мир Ярмарки Тщеславия. И автор ни на миг не позволяет читателю, вернее, зрителю забыть о том, что и он находится на этой Ярмарке, что и он кукла, руководимая тщеславием. «Отсутствие принципиальной разницы между историческим и современным романом у Теккерея объясняется тем, что прошлое он воспринимал как вариант настоящего и будущего» . Герои «Ярмарки Тщеславия» - это снобы «всех времён и народов», живущие по закону достижения успеха любыми путями в любой стране и в любую эпоху. «Герои книги - актёры, которых легко перенести в любой период истории» . И именно «принцип театрализации даёт возможность запечатлеть в героях, представителях конкретной исторической эпохи, общечеловеческие качества» .

Вообще все в романе вольно или невольно играют какие-то роли, обманывая и себя и других. Таков принцип Ярмарки Тщеславия. «Роман стал для Теккерея экспериментальной сценой, на которой он поставил и разыграл трагикомический спектакль Ярмарки Тщеславия» . «Романист видит жизнь в её стоминутной конкретности и под знаком вечности» .


Выводы


Рассмотрев основных персонажей романа, можно сделать вывод, что ни один из них не претендует на роль типичного литературного героя времени У. Теккерея. В первую очередь потому, что они ведомы, не самостоятельны и являются послушными слугами авторского замысла.

Автор романа незримо является участником действия. Складывается впечатление, что каждый из персонажей стремится стать героем и у каждого есть свои причины для этого, и представления об успехе. Однако правит миром романа автор, который в размышлениях критически оценивает поступки персонажей, не оставляя и следа от привлекательной индивидуальности. Читатель понимает, что все это тысячу раз было и смотрит на все явления глазами автора, воспринимает новые оттенки и краски, грани смысла через призму авторских размышлений.

Назвав свое произведение «роман без героя», Теккерей подчеркнул во-первых, его обличительный характер, во-вторых, сделал акцент на проблему взаимоотношений в английском обществе, выделив для анализа категорию Снобов.

Роман насыщен аналитическими отступлениями, без которых трудно было бы понять отношение Кукольника к своим куклам. Но не только сам автор дает оценку действиям своих персонажей, он вкладывает ее в уста других участников действия и мы порой удивляемся, насколько разным и многогранным является психологический портрет.

Таким образом, роман без героя - это пародия на героев, которых нет в реальной жизни. Возможно, так воспринимает мир сам Теккерей. Довольно писсимистично, но выражено с потрясающей силой убеждения.


Заключение


В заключении хочу сказать о своем личном отношении и впечатлениях от прочтения романа. За короткий срок «Ярмарка тщеславия» стала одним из моих любимых произведений. Читая его, понимаешь, что нет счастья на Ярмарке житейской суеты. Положительные герои Ч. Диккенса способны воспитывать в человеке добрые чувства своим примером. Порой непривлекательные и жалкие герои У. Теккерея так же способны воспитывать человеческие чувства, но происходит это несколько по-иному. Порой сочувствуя Ребекке Шарп, впоследствии убеждаешься, что автор тебя «ловит», сам впоследствии разоблачая свою героиню. Но если чувства и мысли совпадают с последующим психологическим анализом автора, испытываешь истинное наслаждение от приближения к сути замысла.

Роман У. Теккерея «Ярмарка тщеславия» бесспорно гениальное произведение. И хотя в реальном мире редко бывает утешение, уход от суеты все же приносит душевное облегчение. «Ах, vanitas vanitatum! Кто из нас счастлив в этом мире? Кто из нас получает то, чего жаждет его сердце, а получив, не жаждет большего? … Давайте, дети, сложим кукол и закроем ящик, ибо наше представление окончено».


Список использованной литературы

образ герой роман литературный

1. У. Теккерей. Ярмарка Тщеславия. М.: Эксмо, 2012, 735 с.

Вахрушев В.С. Творчество Теккерея. Саратов, 1984, 150 с.

Медянцев И.Т. Английская сатира XIX века (типология и традиции).

Ярославль, 1974, 279 с.

Ивашева В.В. Теккерей - сатирик. М., 1956, 303 с.

Образы и характеристики героев романов Диккенса / #"justify">. Уильям Теккерей, реферат / http://area7.ru/referat.php? 12290


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Ярмарка тщеславия
Роман без героя

Титульный лист
Художник: Уильям Теккерей
Автор Уильям Мейкпис Теккерей
Жанр роман
Язык оригинала английский
Оригинал издан - (в тетрадях из 20 частей)
Переводчик Дьяконов, Михаил Алексеевич
Оформление Теккерей, Уильям Мейкпис
Издатель Панч
Выпуск

«Я́рмарка тщесла́вия» (англ. Vanity Fair: A Novel without a Hero ) - классический роман Уильяма Мейкписа Теккерея об эпохе Наполеоновских войн , который публиковался в сатирическом журнале Punch с января 1847 по июль 1848 года.

Сюжет

Главные героини, мисс Эмилия Седли и мисс Ребекка (Бекки) Шарп, учатся вместе в частном пансионе мисс Пинкертон.

Эмилия - дочь успешного коммерсанта, обладает ровным и кротким нравом и пользуется всеобщим обожанием. Бекки же - сирота, дочь спившегося художника и французской танцовщицы, оставивших в наследство своей дочери лишь яркую внешность, артистизм, ум и блестящее знание французского языка . Она живёт у мисс Пинкертон и получает образование, исполняя обязанности учительницы французского для младших воспитанниц.

Эмилия Седли - единственный человек, к которому Бекки относится с почти искренней добротой. «Почти» - поскольку дружбу отравляет как осознание Бекки неравности их положения, так и то, что Эмилия, не знавшая нужды, не может понять проблем Бекки и помочь своей подруге.

Девушки покидают пансион вместе. Эмилия - для того, чтобы поселиться с родителями и вскоре вступить в брак с сыном состоятельного дельца офицером Джорджем Осборном, которого она обожает. Бекки же получила место гувернантки в одном обедневшем аристократическом семействе, но перед тем как приступить к работе, она по приглашению подруги некоторое время гостит у неё.

В доме Седли мисс Шарп встречает брата Эмилии, мистера Джоза Седли, неуклюжего, тщеславного, но вполне добродушного чиновника Ост-Индской компании . Ребекка всеми силами пытается склонить его к предложению руки и сердца, но вследствие нерешительности Джоза и вмешательства Джорджа Осборна, жениха Эмилии, не желающего породниться с «гувернанткой », Ребекка терпит поражение.

Она вынуждена покинуть Седли и отправиться к семейству Кроули. В доме, где обитают сэр Питт Кроули (взбалмошный и выживший из ума старик) с женой, его сын мистер Питт Кроули и младшие дочери, Ребекка вскоре добивается доверия и благосклонности. Но семейство сэра Питта, несмотря на родовое поместье, огромное количество славных предков и место в Палате общин , бедно, и все его члены с нетерпением ждут смерти сестры сэра Питта, богатой мисс Матильды Кроули. Сама мисс с удовольствием принимает всеобщее поклонение её богатству, но собирается оставить с носом своих братьев и старшего племянника, добропорядочного и занудливого Питта, сделав своим наследником младшего племянника, офицера Родона Кроули. Во время посещения мисс Кроули поместья сэра Питта Бекки завоёвывает её симпатию и уже по её желанию едет с ней в Лондон . Но место компаньонки у капризной старухи непрочно, поэтому Бекки решает предпринять шаги для укрепления своего положения. Когда овдовевший сэр Питт приезжает в Лондон, чтобы сделать мисс Шарп предложение стать очередной леди Кроули, Ребекка вынуждена ответить отказом - поскольку она уже тайно обвенчана с сыном сэра Питта и любимцем мисс Матильды Родоном, без памяти в неё влюблённым. Мисс Кроули, узнав, что племянник обвенчался с гувернанткой, навсегда вычеркивает и его, и Бекки и из сердца, и из завещания.

Тем временем Эмилия тоже собирается под венец за Джорджа Осборна. Но неожиданно мистер Седли-старший разоряется , и старик Осборн не разрешает своему сыну жениться на дочери банкрота. Несмотря на запрет, а также тот факт, что сам Джордж вовсе не питает к Эмилии страстной любви, он всё же женится на ней. Это происходит, главным образом, благодаря уговорам друга Джорджа, Уильяма Доббина, который сам тайно влюблен в Эмилию, но, понимая, что девушка думает только о Джордже, решает отойти в сторону, напоминая молодому и тщеславному Осборну об офицерской чести, которую не украсит отказ от брака с девушкой лишь по причине её внезапной бедности.

Свадьба состоялась, и медовый месяц молодожёны проводят вместе с четой Кроули, Бекки и Родоном. Хотя не прошло и недели после свадьбы, Джордж Осборн увлёкся миссис Кроули. От бегства с Ребеккой его «спасла» война с Наполеоном . Родон и Джордж принимают участие в битве при Ватерлоо , но Осборн с неё не возвращается. Таким образом, о нём осталась вечная память и вечная преданность жены.

Вскоре у Эмилии рождается сын Джорджи, а у Бекки сын Родон (оба названы в честь отцов). Тем временем скончался старый сэр Питт Кроули, и во главе семьи теперь его сын Питт-младший, который после кончины мисс Кроули стал наследником её богатств. Бекки с мужем и сыном пытаются прорваться в высшее общество, посещая разные светские мероприятия, заводя знакомства с «достойными» людьми. Но до добра это не довело, и однажды Родон застал жену во время сомнительного свидания с богатым поклонником лордом Стайном. Взбешённый муж находит у неё в секретере тайник с деньгами, хотя, по его мнению, семья находится в бедственном положении. Надвигается дуэль , но через посредников Стайн и Родон отказываются от неё, и на следующий день Родон узнаёт, что назначен на место губернатора острова Ковентри. Родон бросает жену, хотя и высылает ей ежегодное содержание. Некоторое время спустя он умирает от лихорадки за неделю до смерти своего брата Питта. Всё состояние Кроули наследует сын Родона и Ребекки, Родон-младший.

После скандала с лордом Стайном Ребекка изгнана из лондонского общества и скитается по Европе в поисках счастья. Здесь ей пришлось вести крайне безнравственную жизнь, стать почти цыганкой . Но тут она встречается с Эмилией, майором Доббином и Джозом Седли. От Ребекки Эмилия узнаёт, что её покойный муж Джордж на самом деле никогда её не любил, и выходит замуж за Доббина, который до этого много лет безуспешно добивался её руки. Результатом брака стала девочка Джейн.

Бекки же вновь пытается соблазнить Джоза, и на сей раз ей это удаётся. Однако через несколько лет Джоз умирает, оставляя Ребекке по завещанию лишь половину страховки: всё состояние Джозефа к тому моменту оказывается растраченным из-за неудачных махинаций Ребекки. Ребекка остаётся одна, её сын Родон не возобновляет отношений с матерью, но оказывает ей финансовую поддержку.

Экранизации

Немое кино

  • - «Ярмарка тщеславия». Режиссёр Чарльз Кент. В роли Ребекки - Хелен Гарднер, в роли Эмилии - Роуз Тэпли.
  • - «Ярмарка тщеславия». Режиссёр Чарльз Бребин. В роли Ребекки - Минни Маддерн Фиске, в роли Эмилии - Хелен Фултон.
  • - «Ярмарка тщеславия». Режиссёр Кортни Роуден. В роли Ребекки - Космо Кёрли Бэлью.
  • - «Ярмарка тщеславия». Режиссёр Хьюго Бэллин. В роли Ребекки - Мейбл Бэллин , в роли Эмилии - Элинор Бордман .

Звуковое кино

  • - «Ярмарка тщеславия» . Режиссёр Честер М. Франклин. В роли Ребекки - Мирна Лой , в роли Эмилии - Барбара Кент .
  • - «Бекки Шарп» . Режиссёр Рубен Мамулян . В роли Ребекки - Мириам Хопкинс (номинация на премию «Оскар» за лучшее исполнение главной женской роли), в роли Эмилии - Фрэнсис Ди .

Англия, начало XIX в. Европа воюет с Наполеоном, но это не мешает множеству людей, одержимых честолюбием, продолжать погоню за мирскими благами - состоянием, титулами, чинами. Ярмарка Тщеславия, Базар Житейской Суеты бурлит денно и нощно…

Две юных девицы покидают пансион мисс Пинкертон. Эмилия Седли, дочь состоятельного эсквайра, являет собой образец чисто английской, несколько пресной миловидности и добродетели. Она «обладает добрым, нежным и великодушным сердцем», и, по правде говоря, не блещет умом. Иное дело Ребекка Шарп. Дочь беспутного художника и балетной танцовщицы, француженки, «мала ростом, хрупка и бледна», но один взгляд её зеленых глаз уже способен сразить наповал любого мужчину. Бекки, выросшая в веселой бедности, умна, остра на язык, видит людей насквозь и полна решимости любой ценой завоевать место под солнцем, даже путем лицемерия и обмана. Что ж делать, ведь у бедняжки нет ни любящих родителей, ни состояния, ни титула - всего того, что питает добродетель более счастливых сверстниц.

Эмилия, искренне привязанная к Бекки, приглашает её погостить, и та пользуется гостепри­имством наилучшим образом. Маленькая плутовка умеет понравиться всем, но главное, она с величайшим успехом пробует свои чары на Джозефе Седли, брате Эмилии. Лесть, притворство, и этот «лентяй, брюзга и бонвиван» готов к последнему решительному шагу. К несчастью, в дело вмешивается случай и мистер Джордж Осборн, жених Эмилии, в результате чего надежды юной интриганки рушатся, а Джозеф спасается бегством. В жизни мисс Шарп открывается новая страница: она приступает к обязанностям гувернантки в Королевском Кроули, наследственном поместье сэра Питта Кроули, «неимоверно вульгарного и неимоверно грязного старика», пьяницы, скареды и сутяги. Изобрета­тельность, умение притворяться и лицемерить помогают Бекки завоевать расположение всех обитателей поместья, начиная с её воспитанниц и кончая мистером Питтом Кроули, старшим сыном баронета, истинным «благовос­питанным джентльменом», которого побаивается даже буйный папаша. Что касается последнего, то Бекки находит «множество способов быть ему полезной». Не проходит и года, как она становится совершенно незаменимой, чуть ли не хозяйкой в доме.

Королевское Кроули осчастливливает ежегодным визитом незамужняя сводная сестра сэра Питта, на банковском счету которой значится изрядная сумма. Эта старая дама «знается с атеистами и французами», любит весело пожить и безбожно тиранит компаньонку, прислугу, а заодно и многочисленных родственников, надеющихся получить наследство. Она терпеть не может ни сэра Питта, ни его старшего сына, зато обожает младшего - Родона Кроули - недалекого офицера гвардии, шалопая, игрока и дуэлянта. Мисс Кроули находит Ребекку настолько очарова­тельной и остроумной, что, заболев, увозит её в свой лондонский дом, где и завершается роман между нищей гувернанткой и младшим сыном баронета. Завершается тайным браком, ибо, несмотря на пристрастие тетушки к Свободе и Равенству, она может сильно рассердиться. Все открывается после смерти жены сэра Питта, когда он, не слишком опечаленный этой безвременной кончиной, пытается вернуть Ребекку в Королевское Кроули. Сэр Питт падает на колени, предлагая ей стать леди Кроули, и в этот миг бестрепетная Бекки в первый раз в жизни теряет присутствие духа и разражается «самыми неподдельными слезами». Зачем она поторопилась? Какой шанс упущен!

Молодую чету проклинают все. Как ни старается Родон, руководимый умненькой Ребеккой, вернуть расположение тетушки, ему это не удается. Поборница демократии и любительница романтических браков до конца своих дней так и не простит племяннику мезальянса. О сэре Питте и говорить нечего: старик буквально «теряет разум от ненависти и несбывшихся желаний», все больше опускается, и только его смерть спасает родовое гнездо от окончательного опустошения и надруга­тельства. Супругам приходится рассчитывать только на скромное жалованье капитана гвардии. Однако неунывающая Бекки в совершенстве владеет искусством, которое ещё не раз пригодится ей в жизни, искусством жить более или менее припеваючи, не имея ни гроша наличных денег. Она не теряет надежды занять более блестящее место в обществе и согласна потерпеть, а Родон, страстно и слепо влюбленный в жену, превращается в счастливого и покорного супруга.

Тем временем над головой Эмилии сгущаются тучи, и виною тому, как это ни удивительно, оказывается Наполеон, или Бони, как его именуют англичане. Бегство Бонапарта с Эльбы и высадка его армии в Каннах изменяют положение дел на бирже и влекут за собой полное разорение Джона Седли, отца Эмилии. И кто же оказывается «самым несговорчивым и упрямым из кредиторов»? Его друг и сосед Джон Осборн, которому он помог выйти в люди. Имущество Седли идет с молотка, семья переселяется в убогую наемную квартирку, но не из-за этого страдает Эмилия. Беда в том, что эта простодушная девушка любит жениха не так, как положено любить на Ярмарке Тщеславия, а всем сердцем и на всю жизнь. Она искренне считает пустого, самовлюб­ленного и фатоватого Джорджа Осборна самым красивым и умным мужчиной на свете. В отличие от Ребекки, все поступки которой диктуются «корыстью, эгоизмом и нуждой», Эмилия живет только любовью. А Джордж… Джордж милостиво позволяет себя любить, не отказываясь от чисто холостяцких увеселений и не балуя невесту особым вниманием.

После краха Джона Седли отец запрещает Джорджу жениться на Эмилии. Более того, её собственный отец тоже слышать не хочет о браке с «сыном негодяя». Бедняжка Эмилия в отчаянии. Но тут в дело вмешивается капитан Доббин, верный друг Джорджа, честный и великодушный человек, который уже давно горячо любит Эмилию, не решаясь в том признаться даже самому себе. Он уговаривает Джорджа, не чуждого благородных порывов, жениться на Эмилии вопреки воле отца. Не стоит и говорить о том, что отец отказывается от Джорджа и лишает его наследства.

Обе опальные четы встречаются в Брюсселе, куда выступает полк Джорджа и Доббина и прибывает генерал гвардии Тафто с адъютантом Родоном Кроули. Полк с восторгом принимает Эмилию, но её подруга вращается в куда более блестящем обществе. Где бы ни появилась Ребекка, она всегда окружена толпой знатных поклонников. В их число попадает и Джордж Осборн. Кокетство Бекки и собственное тщеславие заводят его настолько далеко, что на балу он передает ей букет с письмом, в котором умоляет бежать с ним. (Разумеется, та никогда и не собиралась совершать ничего подобного. Она-то знает цену Джорджу.) Но в тот же день войска Наполеона переходят Самбру, и Джордж, полный невыска­занного раскаяния, прощается с женой. Прощается, чтобы через несколько дней погибнуть в битве при Ватерлоо.

А Бекки и Родон после Ватерлоо проводят три года в Париже. Ребекка пользуется бешеным успехом, она допущена в самое высшее общество, французы не столь разборчивы, как англичане. Впрочем, она не собирается оставаться во Франции на всю жизнь. Все семейство (в Париже у Бекки и Родона рождается сын) возвращается в Лондон, где чета Кроули живет, как всегда, в кредит, раздавая обещания всем и не платя никому. Тетушка Родона наконец отходит в мир иной, оставив почти все состояние старшему племяннику, женатому на дочери лорда Саутдауна леди Джейн, честной и достойной женщине. Вскоре умирает и сэр Питт, а новый баронет, испытывая чувство вины перед братом (как-никак тетушкины деньги достались бы ему, если бы не женитьба на гувернантке), считает своим долгом объединить семью. И вот Ребекка снова появляется в Королевском Кроули и снова умудряется очаровать всех. Чего ей только не приходится для этого делать! Даже изображать любовь к сыну, к которому она на самом деле не питает ни малейшей привязанности.

Тонкая лесть Ребекки так пленяет новоиспе­ченного баронета, что он едва ли не каждый день бывает у нее в доме. Столь же часто там бывает и всемогущий лорд Стайн, вельможный покровитель Бекки, старый циник, с помощью которого бывшая гувернантка «карабкается и проталкивается вперед». Какими способами она этого добивается, никто не может сказать ничего определенного, но лорд Стайн дарит ей бриллианты и предоставляет в её распоряжение свои погреба. Наконец происходит событие, которое ставит Бекки в один ряд с респекта­бельными дамами, её представляют ко двору. Она входит в самые высокие круги лондонского света и убеждается в том, что сильные мира сего ничем не отличаются от «Смитов и Джонсов». Когда первый восторг проходит, Бекки становится скучно. А её муж с каждым днем чувствует себя все более одиноким среди «интриг, аристокра­тических собраний и блестящих персонажей» и все больше привязывается к сыну.

Блистательное шествие Бекки по Ярмарке Тщеславия кончается катастрофой. Родон уличает её если не в измене, то в предательстве, пытается вызвать на дуэль лорда Стайна и в конце концов покидает Англию, чтобы занять пост губернатора острова Ковентри (выхлопотанный для него все тем же лордом Стайном). Ребекка исчезает, а Родон Кроули-младший остается на попечении дяди и его жены, которая заменяет ему мать. А что же Эмилия? Смерть мужа едва не стоила ей жизни, её спасло только рождение сына, которого она боготворит, как боготворила мужа. Долгое время она живет с родителями, стойко переносит бедность и лишения и находит отраду в маленьком Джорджи. Но старый Джон Осборн, пораженный сходством внука с покойным сыном, предлагает забрать мальчика и воспитать его как джентльмена. Бедная Эмилия расстается с сыном ради его блага и после смерти матери находит утешение в том, чтобы скрашивать последние дни старика отца. Но как раз в то время, когда Ребекка терпит сокруши­тельный крах, фортуна поворачивается лицом к Эмилии. Из Индии возвращается майор Доббин вместе с её братом Джозефом, который клянется, что отныне его родные не будут знать нужды. Как замирает преданное сердце майора, когда он подходит к дому, где живет миссис Осборн, какое счастье охватывает его, когда он узнает, что она не вышла замуж. Правда, и ему надеяться особенно не на что. Эмилия по-прежнему словно не замечает бескорыстной, преданной любви Доббина, по-прежнему не видит его выдающихся достоинств. Она остается верна памяти мужа, со всем жестоко­сердием добродетели предоставляя Доббину «смотреть и томиться». Вскоре умирает Джон Седли, а вслед за ним и Джон Осборн. Он оставляет маленькому Джорджи половину состояния и восстанавливает вдову своего «возлюбленного сына» в опекунских правах. Эмилия узнает, что и этим она обязана Доббину, узнает, что он и был неизвестным благодетелем, поддерживавшим её в годы нужды. Но «за эту несравненную преданность она может заплатить только благодарностью»…

На берегах Рейна, в маленьком герцогстве снова происходит встреча двух «подруг». Эмилия совершает заграничное путешествие с сыном, братом и Доббином, а Ребекка уже давно порхает по Европе, проматывая в карточной игре и сомнительного свойства приключениях содержание, назначенное ей мужем, и везде соотече­ственники из приличного общества шарахаются от нее как от зачумленной. Но вот она видит Джозефа Седли, и в её душе просыпается надежда. Бедная оклеветанная страдалица, у которой отняли честное имя и любимое дитя, как и в прежние времена без труда обводит вокруг пальца тучного щеголя и Эмилию, которые, как видно, ничуть не поумнели и ничему не научились. Доббин, всегда питавший отвращение к Бекки, ссорится из-за нее с Эмилией и первый раз в жизни упрекает её в том, что она не ценит «привязанности, которую с гордостью разделила бы более возвышенная душа». Он решает расстаться с Эмилией навеки. И тут Бекки, исполнившись восхищения Доббином и «презрительной жалости» к Эмилии, совершает единственный в жизни бескорыстный поступок. Она показывает Эмилии письмо Джорджа, доказывающее его неверность. Идол повержен. Эмилия свободна и может ответить на чувство Доббина. История подходит к концу. Доббин соединяется с Эмилией, они ведут тихую жизнь в уютном собственном доме и дружат с обитателями Королевского Кроули. Джозеф до конца своих дней влачит жалкую жизнь раба Ребекки. Он умирает при «невыясненных обстоятельствах». Умирает от желтой лихорадки и Родон Кроули-старший. Его сын после смерти дяди наследует титул и поместье. Он не желает видеть мать, но назначает ей щедрое содержание, хотя она и без того достаточно обеспечена. У Ребекки немало друзей, считающих её несправедливо обиженной. Она живет на широкую ногу и усердно занимается благотво­ри­тельностью. Вот и все. Счастлива ли Ребекка? Счастливы ли Эмилия и Доббин? А кто из нас счастлив в этом мире?

История создания романа

"Ярмарка тщеславия" была опубликована в 1847-1848гг. Считаю необходимым в первую очередь освятить исторические события Англии середины девятнадцатого века, которые существенно повлияли на создание романа. Англия стала первой классической буржуазной страной, и потому, совершенно закономерно, что в 30 - 40-е годы девятнадцатого века ни в одной другой европейской стране различие между богатыми и бедными не чувствовалось так остро, как в Англии. В промышленности мелкое производство вытеснялось крупным, и мелкие производители превращались в наемных рабочих крупного предпринимателя. Французская революция испугала английскую аристократию и в начале века эта аристократия стала еще крепче держаться за свои права, традиции, предрассудки. Избирательная система была построена в Англии таким образом и на таких началах, что бедняки были практически лишены возможности иметь своего представителя в парламенте. Таким образом, тяжелое экономическое положение народных масс закреплялось и политическим бесправием.

Следствием этих политических и экономических причин стала мощная борьба за реформы, которая развернулась в Англии в первые десятилетия девятнадцатого века. Ее вдохновителем был утопист Роберт Оуэн. Он, веря в совершенство человеческой личности, полагал, что достаточно указать на несправедливость, как богатые поймут ложность своего положения и станут сторонниками равенства и убеждёнными противниками угнетения. Его идея, его пафос определяли духовный климат эпохи. Он дал мощный толчок социальному брожению, столь сильному в эти десятилетия. В 1838 году была опубликована знаменитая хартия, положившая начало важнейшему социально-реалистическому движению 19 века - чартизму. Чартистское движение просуществовало в стране в течение двух девятилетий. Сколь бы неоднозначно, противоречиво, а в целом ряде случаев и откровенно негативно ни было отношение английских писателей-современников к чартизму, все они, так или иначе, откликнулись на него в своих произведениях, в том числе и Теккерей в своем лучшем и наиболее известном романе "Ярмарка тщеславия".

Бытовые сцены чередуются в романе с военными эпизодами, тема войны и тема мира перекрещиваются. "Наш рассказ, - пишет Теккерей, - неожиданно попадает в круг прославленных лиц и событий н соприкасается с историей". И вместе с тем он заявляет: "Мы не претендуем на то, чтобы нас зачислили в ряды авторов военных романов. Наше место среди невоюющих".

Таким образом, сложившаяся историческая ситуация первой половины девятнадцатого века и накопленный литературный опыт писателя натолкнули его на создание философско-аллегорического романа "Ярмарка тщеславия" как романа истории нравов определенной эпохи

Смысл названия романа, проблема "тщеславия"

Хотелось бы все-таки ответить на вопрос: Почему же роман назван Теккереем "Ярмаркой тщеславия"? Ярмарка - это место периодического привоза товара и его продажи. Думаю, это определение отлично подходит к описанию событий, происходящих в романе. Для героев товар - это люди, события и образ жизни, который можно купить, заглянув в толстый, добротный кошелек. Персонажи романа не живут в романтическом мире, где богатый внутренний мир и благородные порывы почитаются за достоинства. Здесь нами наблюдаются провинциальные помещики и городские аристократы, для которых жизнь - это прямая взаимосвязь материального положения, выгоды и занимаемой должности, а соответственно и последующего за этим общественного мнения. Как известно, "тщеславие" -- стремление хорошо выглядеть в глазах окружающих, потребность в подтверждении своего превосходства. Безусловно, эта проблема актуальна в наши дни, она никуда не делась, не исчерпала себя, говорить о ней можно вечно. Так и в романе герои заложники собственных желаний, их цель - набитые кошельки, стремление быть лучше других. Возьмем, к примеру, Бекки Шарп. Наблюдая за судьбой этой девушки, невозможно дать ей определенной оценки. По ходу наблюдения за Бекки, можно заметить, как она сознательно и планомерно пускает в ход все виды оружия, применяемого в погоне за богатством, мужчинами и общественным положением, плюс оружие, данное ей от природы, -- женские чары, чтобы покорить принадлежащий мужчинам мир. Само собой разумеется, это приводит ее к моральному падению. Но какой бы дурной женщиной она ни была, Бекки все равно вызывает зрительские симпатии -- не одобрение и не восхищение, а просто человеческое сочувствие! В глубине каждый начинает сочувствовать ей уже с того момента, когда она выкидывает из окошка кареты словарь, преподнесенный ей добрейшей мисс Джемаймой, и тем самым как бы отвергает путь, пройдя по которому она сама превратилась бы в такую же мисс Джемайму. Пока читатель наблюдает за судьбами Бекки и Эмилии, перед ним разворачивается панорама ярмарки житейской суеты. Старый Осборн страдает избытком жизненной силы и, не зная, куда ее направить, запрещает сыну жениться на дочери обедневшего человека, сам не понимая, до каких низов он опустился. Кроули, гонящиеся за наследством тетушки, давно позабывшие о других жизненных ценностях, готовы на предательства и ложь, лишь бы овладеть долгожданными деньгами. Все эти маячащие перед глазами людишки со своими скудными житейскими проблемами, пустыми желаниями и безжизненными представлениями о счастье, создают ощущение, будто ты находишься на спектакле, где герои - лишь выдумка, за которой прячут свои истинные лица актеры с высокими моральными принципами. Да, невозможно поверить в реальность этого мира, есть в этих Кроули, Стайнах, Осборнах нечто такое, что делает его призрачным. Нельзя не задаться вопросом: неужели вся эта суета, эти интересы и стремления, лишенные человеческой значительности, неужели это и есть настоящая жизнь? Теккерей с самого начала настраивает нас на такой лад, когда выводит перед нами кукольника, обещающего показать представление марионеток. На подлинную жизнь, какой она могла бы быть, какой она быть должна, ярмарка житейской суеты мало похожа. И люди на этой ярмарке чаще всего действительно куклы: у них яркие наряды, а внутри труха.

ЯРМАРКА ТЩЕСЛАВИЯ

Ярмарка тщеславия
Перевод с английского: Vanity fair.
Впервые встречается в книге «Путешествие пилигрима» английского писателя Джона Бэньяна (1628-1688). В книге главный герой проходит через некий город, о котором пилигрим говорит: «Имя этому городу Тщеславие, и в этом городе находится ярмарка, именуемая ярмаркой тщеславия».
Но популярным выражение стало благодаря английскому романисту-сатирику Уильяму Мэйкпису Теккерею (1811 - 1863).Он назвал свой знаменитый сатирический роман («Vanity fair», 1847), изображающий нравы современной ему Англии.
Сначала в русском переводе (издания 1853, 1873, 1885) этот роман назывался «Базар житейской суеты». И это выражение в России долгое время было популярным, во многом благодаря М. Е. Салтыкову-Щедрину, который часто использовал его в своих работах (например, очерки 1874-1877 гг. «В среде умеренности и аккуратности» и др.). Позже его сменила современная, ныне классическая версия названия романа Уильяма Теккерея - «Ярмарка тщеславия».
Иносказательно: об обществе, где правит бал погоня за успехом, забота о престиже, карьере и т. д. (неодобр., презрит.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» .Вадим Серов .2003 .

Ярмарка тщеславия

Выражение из книги английского писателя Джона Бэньяна (1628-1688) "Путешествие пилигрима"; пилигрим проходит через город, о котором говорит: "Имя этому городу Тщеславие, и в этом городе находится ярмарка, именуемая ярмаркой тщеславия". Английский романист Теккерей (1811-1863) взял выражение "ярмарка тщеславия" как заглавие для своего сатирического романа (1848), в котором изобразил нравы буржуазного общества. Выражение это употребляется как характеристика общественной среды, основным стимулом деятельности которой является тщеславие и карьеризм.

Словарь крылатых слов .Plutex .2004 .