Монгольские клички. Обычаи и традиции Монголов

Антропонимическая модель монголов всегда отличалась простотой и не претерпела существенных изменений за последние семь веков, о чем можно судить по письменным памятникам, самые ранние из которых датируются XIII веком, а поздние - концом XIX века состояла она из одного личного имени, дававшегося при рождении, и если не возникало особых причин для его перемены, то человек носил его до самой смерти.

Однако уже в XIII веке, судя по тексту «Тайной истории монголов», во многих случаях имена сопровождались прозвищами и титулами: Дува-сохор «Дува-слепец», Добун-мэргэн «Добун - меткий стрелок», Ван-хан «правитель Ван», Амбагай-хаган «великий правитель Амбагай» . Как правило, прозвища «были характерны для простонародья, титулы - для наследственной знати, однако строго это разделение не соблюдалось. Нередко титулы становились именами, о чем свидетельствуют факты истории Монголии.

Современная антропонимическая модель монголов включает уже не только личное имя (нэр), но и отчество (овог). Последнее представляет собой форму родительного падежа от имени отца и предшествует личному имени, например: Содномын Самбу «Самбу сын Соднома», Аюшийн Намдаг «Намдаг сын Аюши». В повседневно-бытовом общении отчество не фигурирует; оно указывается лишь в документах.

В формировании монгольского именника можно выделить три этапа: древнемонгольский, ламаистский и современный. К числу бесспорно древнейших можно отнести такие имена, как Баатар «богатырь», Мэргэн «меткий», Тумур «железный», Мунх «вечный», Оюун «мудрый», Улзий «благоденствующий», Наран « солнце». Их можно встретить в ранних монгольских сочине ниях, легендах, сказаниях разных веков. В настоящее время они не менее популярны, чем в XIII веке, и употребляются не только сами по себе, но и в составе многочисленных производных от них имен, например: Баатаржаргал «богатырское счастье», Баатарчулуун «богатырский камень», Тумурзориг «железная решимость», Тумурхуяг «железная броня», Мунхдалай «вечное море», Оюунгэрэл «свет мудрости». Как можно видеть, такие антропонимы образованы от монгольских апеллятивов.

Ламаистский пласт в именнике образовался в два периода: после первой (XIII век) и второй (XVI-XVII веках) волн распространения ламаизма среди монголов. Пришедшие с ламаизмом санскритские и тибетские имена в большинстве своем были именами богов буддийского пантеона, мифических и реальных проповедников буддизма или же представляли собой названия отдельных произведений буддийской канонической литературы, термины буддийской философии, названия различных ритуальных предметов, планет. Вся эта религиозная терминология, претерпев определенные изменения в соответствии с нормами монгольского языка, почти на триста лет заполнила собою монгольский именник.

Так, имена Чойоюил, Чойжилжав, Чойжинхорлоо, Дамдин, Дамдингочоо, Дамдинноров, Жамбаа, Жамбааринчен, Жамбаняндаг, Лхам, Лхамаа, Лхамсурэн, Лха-мочир, Далхаа, Далхжав, Далхсурэн, Дулмаа; Дуламдорж, Дуламжав, Мойдар, Мойдаржав восходят к именам буддийских божеств, а имена Жанчив, Жанчивдорж, Жсмчивсэнгэ, Самдан, Самданванчиг, Самдангэлэг, Самданжамц, Ендон, Ендонноров, Ендонбазар, Ендонбал, Цултэм - к тибетским философским буддийским терминам: жанчув «святость», самдан «созерцание», иондан «знание», цултим «нравственность»; в основе имен Ба-дамхатан, Жадамба лежат названия буддийских сутр. Среди монгольских антропонимов, семантически восходящих к названиям предметов религиозного культа, можно отметить следующие: Эрдэнэ (санскрит ratna) «драгоценность», Очир (санскрит vajra) «громовой топор», Бадма (санскрит padma).

Кроме того, в составе монгольских имен часто встречаются тибетские имяобразующие элементы, которые имеют определенное значение: -жав (тибетское skyabs «защита», «помощь») - Максаржав, Гомбожав, Цэвэгжав, Бадамжав; -сурэн (тибетское srung «осторожность», «бдительность») - Ядамсурэн, Хандсурэн, Лхамсурэн, Жигжидсурэн; -сан (тибетское bsang «добрый», «прекрасный») - Чойбалсан, Батнасан, Уртнасан; лувсан- (тиб. blo-bzang «доброе чувство»)-Лувсанвандан, Лувсанбалдан, Лувсандан-зан; -бал (тиб. dpal «слава», «величие»)-Цэдэнбал; лодой- (тибетское blo-gros «разум», «интеллект») -Лодойдамба; -пунцаг (тибетское p’un-ts’ogs «совершенство») - Пунцагноров.

Четкая граница между мужскими и женскими именами у монголов отсутствует, хотя в семантическом плане некоторая закономерность все же есть. Скажем, имена, в состав которых входят слова цэцэг «цветок», туяа «заря», одон «звезда» (Бадамцэцэг, Алтанцэцэг, Жаргалцэцэг, Наранцэцэг, Эрдэнэцэцэг, Энхтуяа), используются предпочтительно в качестве женских. В то же время наличие в составе имени таких слов, как баатар «богатырь», баг «крепкий», болд «сталь», дорж или очир, зоригт «отважный» и др., предполагает отнесение этих имен преимущественно к мужским (Хатанбаатар, Мунхбаатар, Баточир, Батмунх, Батжаргал, Оюунбаатар, Даваадорж, Ганбаатар, Батзоригт, Чинбат, Дорж, Нацагдорж). Однако многие имена, образованные от апеллятивов, в равной степени могут использоваться и как мужские, и как женские, например: Цогтгэрэл «свет пламени», Сэргэлэн «веселый», Жаргал «счастье», Цэрэн «долгоживущий».

Весьма, популярны до сих пор имена - названия дней недели и соответствующих им планет. Они существуют в двух вариантах- тибетском и санскритском. Тибетский ряд звучит так: Ням «воскресенье», «Солнце», Даваа «понедельник», «Луна», Мягмар «вторник», «Марс», Лхагва «среда», «Меркурий», Пурэв «четверг», «Юпитер», Баасан «пятница», «Венера», Бямба «суббота», «Сатурн». Санскритский ряд монголизирован: Адъяа, Сумъ-яа, Ангарак, Буд, Бархасвадь, Сугар, Санчир. Однако если тибетские слова сейчас представляют собой официально принятые в стране обозначения дней недели, то санскритские используются преимущественно как названия планет. Все названия тибетского, ряда могут выступать и как мужские, и как женские имена. Из санскритского же ряда в качестве женского имени употребляется только Сугар «Венера».

Третий, современный пласт в именнике сложился после победы Народной революции и провозглашения Монгольской Народной Республики (1924 год). Для этого этапа характерно появление не только новообразований на основе традиционной монгольской лексики, но и различных лексических русских и интернациональных заимствований. В монгольском именнике наших дней в качестве личных имен представлены в полном и уменьшительном вариантах русские имена (Александр, Алексей, Нина, Виктор, Таня, Борис, Боря, Люба и др.), русские фамилии (Иванов, Козлов, Пушкин), названия гор (Эльбрус), имена нарицательные (Актив, Камел - от марки американских сигарет «Camel» «верблюд», Корол от русского король). Использование русских фамилий в качестве монгольских имен в каждом конкретном случае имеет объяснение: это либо близкий друг кого-либо из членов семьи, либо товарищ по учебе, работе, герой войны, врач, работавший в данной местности, известный русский поэт. Однако таких имен немного.

В последние годы отмечена тенденция к возрождению собственно монгольских и даже древнемонгольских имен типа Тэргун, Мэргэн, Баатар и др. С этой целью ведут разъяснительную работу специальные советы при родильных домах. Результаты уже сказываются. Процент тибетских, санскритских имен, значение которых нынешним молодым родителям зачастую неизвестно, сократился. Наблюдается рост и разнообразие имен, образованных от монгольских апеллятивов.

До сих пор встречается, хотя и редко, широко распространенный когда-то обычай замены первоначального имени на иное, новое имя. Первое имя предается забвению. Обычно это было связано с какими-либо неординарными обстоятельствами, например с выздоровлением после тяжелой болезни, осмыслявшимся как «перерождение» личности; кроме того, новое имя должно было ввести в заблуждение те «злые силы», которые вызвали тяжелую болезнь. В старшем поколении до сих пор можно встретить унижающие человеческое достоинство имена» служившие своеобразными оберегами детей от злых духов: Энэбиш «не тот», Хунбиш «не человек», Нэргуй «безымянный», Хулгана «мышь», Нохой «собака».

Интересна система обращения монголов друг к другу. Обращаясь к старшим по возрасту, мужчине или женщине, к имени добавляется частица почтительности -гуай: Самбугуай, Дамдинсурэнгуай, Ням-гуай. Если имя человека неизвестно, к нему обращаются так: ввгвнгуай «почтенный», «уважаемый» (условное), если это мужчина, и эмэ «бабушка», если это пожилая женщина, эгч «старшая сестра», если это женщина средних лет. Обращаясь к детям, называют линий хуу «мой мальчик», линий дуу «дитя мое».

Любопытные явления наблюдаются на стыке монгольской и русской антропонимических моделей. Русская девушка, выходя замуж за монгола и желая сменить фамилию, оказывается в затруднении, ибо фамилия у монголов отсутствует. Унифицированного способа решения таких проблем нет, поэтому в одних случаях новой фамилией русской женщины становится имя мужа, в других - его отчество. Дети от смешанных браков обычно получают имена, соответствующие русской антропонимической модели; их отчеством становится имя отца, оформленное по «русскому образцу», а отчество отца, то есть имя деда, однако уже не в родительном, а в именительном падеже, превращается в фамилию: Галина Баточировна Мунхболд (Галина - личное имя, Баточир - имя отца, Мунхболд - имя деда).

Монгольская антропонимия конца XIX - начала ХХ веков

Это фрагмент книги "Константы культуры России и Монголии: очерки истории и теории"

(под ред. Шишина М.Ю., Макаровой Е.В., Барнаул, 2010, 313 стр.)

< ... > Ономастика в целом и антропонимическая лексика в частности, с одной стороны, фиксируют существование определенных традиций, с другой, чутко реагируют на те изменения, которые происходят в культуре. Изучение монгольской антропонимии дает нам ценные сведения об истории, бытовом укладе народа, его психологии, религии, внешних контактах, о способах самоидентификации личности в данной культуре, о восприятии человеком окружающего мира и т. д.

Материалом исследования стали личные имена населения Цэцэг нуурын хошуна нынешнего Цэцэг сомона Ховдского аймака (в 1925 г. Хантайшир уулын аймак), полученные в результате переписи населения в 1925 году [Баатар, 2004, с. 67-83]. Нами было изучено 2659 личных имён, среди которых 1391 мужских, 1268 женских.

Во избежание терминологической путаницы необходимо дать некоторые комментарии относительно территориально-административного членения современной Монголии и этой же страны в период рубежа XIX-XX веков: хошуун - территориально-административная единица в дореволюционной Монголии; в данный момент вместо хошууна принято территориально-административное членение на сомоны, соотносимые по величине с районами в субъектах Российской Федерации; аймак - современная единица территориально-административного членения Монголии, соотносимая с краем, областью РФ.

Сомон Цэцэг-нуурын хошуун находится на западе Монголии, в состав его населения входят одни халхасцы, т. е. народность, составляющая основную часть населения Монголии. Сомон Цэцэг непосредственно граничит на западе и севере с сомонами Алтай, Мост, Манхан и Зэрэг, население которых составляют захчинцы, говорящие на ойратском диалекте. Исконно монгольские антропонимы (мы также будем употреблять термин "именослова") у захчинцев несколько отличаются от личных имён у халхасцев. По нашим данным, полученным из антропонимических материалов в результате переписи населения 1925 года, среди личных имён изучаемого района почти не встречаются характерные для захчинцев антропонимы. Что свидетельствует о достаточно чёткой, территориально и лексически закрепленной самоидентификации представителей различных этносов Монголии рубежа XIX -XX веков.

Согласно нашим подсчетам, среди антропонимической лексики населения хошууна Цэцэг большой пласт занимают тибетско-санскритские заимствования, которые составляют 71,5% к общему числу личных имён. Это связано с проникновением тибетской формы буддизма в Монголию ещё с XIII века [Нямбуу, 1991, с. 52; Лувсанжав, 1970]. В 1925 году население Монголии было ещё глубоко религиозным и ламам предоставлялось право давать имя новорожденному. Процесс именования всё ещё воспринимается как глубоко сакральное действие, влияющее на всю последующую жизнь человека. Тибетско-санскритские заимствования неравномерно распределяются между мужскими и женскими личными именами. Они составляют 78% у мужчин, 64,7% у женщин к общему числу соответствующих личных имён. На наш взгляд, это объясняется традицией, существовавшей с момента экспансии ламаизма в Монголию, отдавать первого сына в семье в ламы, тем самым обеспечивая благополучие рода.

Гендерная спецификация области сакрального сказалась и в процессе номинирования вне религии. Исконно монгольские имена составляют 23,9% к общему числу личных имен: из них 17,1% у мужчин, 31,4% у женщин, что свидетельствует о тенденции чаще давать новорождёнными девочкам монгольские имена. Светским людям также разрешалось давать новорождённым имена. Среди них право первенства имели повивальные бабки и "их авга" (великий дядя), т. е. самый старший дядя по отцовской линии. После повивальной бабки и "их авга" право давать имя новорождённым имел "их нагац", т.е. великий дядя по материнской линии или другие родственники, включая родителей. Иногда имя давали случайные люди.

Таким образом, можно сказать, что всё же не существовало строгого правила в процессе именования, что говорит об относительном обытовлении сакральных процессов. Об этом же свидетельствуют и смешанные именослова типа: тибетско-санскритские + исконно монгольские или исконно монгольские + тибетско-санскритские. Например, Сайнноржин (букв. хороший Норжин), Галсанхуу (букв. Галсан + сын). По составу встречаются и трёхкомпонентные смешанные именослова типа: тибетско-санскритское + исконно монгольское + исконно монгольское: Загдцагаанчулуу (Загд + белый + камень). Смешанные именослова составляют 4,6% всех личных имён. Среди антропонимов имеются единичные слова русского, китайского и казахского происхождения, свидетельствующие об основных контактах этноса. Например, русские: Пеодор, Пуйдор (Фёдор или Пётр), Андрей, Саандар (Александр). Китайские: Вандан, Ембоо, Казахское: Молдоо (молда). По составу это одно-, двух-, трёх-, даже четырёхкомпонентные именослова, где каждый из компонентов может служить самостоятельным антропонимом. Например, трёхкомпонентное (Загдцагаанчулуун) (Загд + цагаан + чулуун), четырёхкомпонентное Доржжанцангарамжав (Дорж + жанцан + гарам + жав), где последнее является личным именем последнего нойона (правителя) Цэцэг нуурын хошууна. Примечательно, что все части этого имени, включая имя нойона, тибетско-санскритского происхождения, что, на наш взгляд, объясняется необычайной активностью буддийской экспансии на протяжении нескольких веков.

По словословообразовательным признакам выделяются следующие имяобразовательные суффиксы: -маа (Сийлэгмаа, Дунгаамаа, Мангалмаа), -ай (Манлай, Халтай, Магнай, Халтмай), -ээ (Чимгээ, Тумээ, Ишнээ, Бужээ, Сухээ), -дай (Цагаа-дай), -аа (Хандаа, Мархаа, Бямбаа, Батаа), -ат (Заяат), -тай (Гал тай), -aн (Насан, Тумэн, Мянган), -ч (Нуудэлч), -т (Бааст).

Некоторые из этих суффиксов имеют тибетское происхождение. Так, например, суффикс -маа, почти исключительно встречающийся в женских личных именах, означает по-тибетски "мать". Переход самостоятельных лексем в суффиксы наблюдается и среди других слов (исконно монгольских и тибетско-санскритских). Сюда относятся монгольское "хуу" (сын) и тибетские "жав" (спасение), "пил" (разбогатеть, размножиться) и др.: Цэрэнхуу, Цэрэнпил, Сэрсэнжав.

Специфика рода у монголов парадоксальным образом отражена в антропонимах. Хотя монгольское слово "хуу" (сын) обозначает людей мужского пола, оно часто и в равной мере участвует в имяобразовании женских личных имён. Это слово в качестве лексической единицы широко употребляется в монгольском языке, но не встречается самостоятельно в своем основном лексическом значении как личное имя, зато употребляется здесь только как суффикс.

Среди антропонимов встречаются и такие, которые отражают особенности мировоззрения монголов и ещё раз подчёркивают сакральность номинации, способность повлиять на космические силы, отвечающие за судьбу рода в целом. Так, в случае смерти предыдущих детей, чтобы охранить новорожденного от "злых духов," давали ему имя с уничижительной семантикой [Нямбуу, 1991, с. 51; Алдарова, 1979, с. 6]. Среди личных имен хошуна Цэцэг встречаются такие, как Нохой (собака), Муухуу (плохой сын). Халтар (грязный, запачканный), Бааст (с калом), Голги (щенок). Несколько раз встречается имя Отгон, что означает "самый (ая), младший (ая)". Такое имя давалось (и сейчас встречается), когда появляется необходимость прервать рождение детей в семье, когда женщина уже пресыщена материнством. Встречается и имя Соль (измени, перемени). Это имя, вероятно, давалось в тех случаях, когда родители хотели иметь ребенка другого пола, когда в семье рождались одни девочки или мальчики.

У монголов известны случаи получения человеком второго имени (прозвища). Свидетельство тому - имя дедушки по материнской линии автора этого текста. Дедушку в хошууне Цэцэг звали именем Дууч (певец). Он был выходцем из соседнего хошууна Дарви. Когда пришел вместе с сестрой в хошуун Цэцэг, он напевал песни. С тех пор его стали называть Дууч, хотя его настоящее имя Самдан. Одной из особенностей личных имён у халхасцев по сравнению с другими монгольскими этническими группами является то, что каждый в них имеет второе имя-величание, подобное тому, как русских зовут по имени и отечеству. Эти эвфемические имена связаны с табуированием имен старших родственников и знакомых. В нашем списке встречаются два эвфемических имени: Оожоо (53 года), Манжаа (54 года). Называя старших по возрасту людей по имени-величанию, младшие по возрасту часто не знают их настоящего имени. Возможно, те, кто вёл протоколы переписи населения, не знали официальных имён этих двух лиц.

Большинство изученных нами исконно монгольских имён семантически имеет значение благожелательности: Баяр (радость), Бурэнжаргал (полное счастье), Амар (спокойный), Олонбаяр (много радостей), Чимгээ (украшение) и т.д.

Остальные исконно монгольские именослова халхасцев семантически можно сгруппировать следующим образом:

Названия растений: Навч (листья), Моог (гриб);

Описание внешности человека: Монхор (горбатый нос), Цоохорбанди (веснушчатый), Хунхур (глаза с впадиной), Шоовой (сдавленная голова), Тоодон (коротыш), Магнай (лоб), Халзан (лысый), Нудэнхоо (глазастый);

Названия животных: Булган (соболь), Шонхор (сокол, кречет), Согоо (олениха), Голги (щенок),

Нохой (собака), Гавар (лисенок), Туулайхоо (заяц), Хулгана (мышь), Мондул (детёныш тарбагана),

Буур (верблюд-производитель);

Названия географических объектов и оружия: Томор (железо), Чулуун (камень), Хадаахуу (скала), Алтанхуу (золото), Зэвсэг (орудие), Дарь (порох), Сох, Сохээ (топор), Зэвгээ (наконечник лука);

Названия явления природы: Далай (океан);

Название цвета: Цагаадай, Цагаан, Цэгээн (белый), Бороо, Борхоо, Хэрэнхуу (коричневый), Номин хох (лазурит), Шарбанди (жёлтый).

Семантические группы исконно монгольских имен у халхасцев передают специфику формирования некоторых культурных констант данного этноса. Само создание перечня семантических групп антропонимов делает возможным применение интерпретационного подхода к обнаружению этих констант, актуализированных в языке.

Примечательно, что личные имена тибетско-санскритского происхождения едины у носителей монгольского языка [Нямбуу, 1991; Алдарова, 1979]. Это заимствования, пришедшие в Монголию в связи с принятием буддизма, семантически связанные с названием богов и богинь (Жамсран, Дамдин, Намсрай, Долгор), религиозно-философскими представлениями и терминологией буддизма (Гаанжуур, Гэндэн), названиями дней недели (Ням, Бямба, Пурэв), пожеланиями блага, счастья, долголетия (Даш, Шарав) и т.д.

Литература:

Баатар Ч. Тобхийн хураангуй. Улаанбаатар, 2004.

Нямбуу X. Хамгийн эрхэм ёсон. Улаанбаатар, 1991.

Лувсанжав Чой. Орос-монгол овормоц хэллэгийн толь (Русско-монгольский фразеологический словарь). Улаанбаатар, 1970.

Алдарова Н.Б. Бурятская антропонимическая лексика. Исконные личные имена: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. М., 1979.

В сельской местности детям дают . Я продолжу тему личных монгольских имен и расскажу о том, какие имена носят жители города Эрдэнэт Орхонского аймака.

Как назвать своего ребенка? Если в день рождения дочки на небе появилась радуга, то дочку, скорей всего, назовут Солонго («солонго» - радуга). Если сын родился в солнечный день, то вероятно, ему дадут имя Наран или Наранбаатар («наран» – солнце, «баатар» – богатырь).

Родившегося в ночь с воскресенья на понедельник назовут Нямдаваа или Давааням («ням» - воскресенье, «даваа» - понедельник). Лхагва и Лхагвасурэн были рождены в среду («лхагва» - среда), Пурэвбаатар – богатырь, рожденный в четверг («пурэв» - четверг), Бямба и Бямбацэцэг – в субботу («бямба» - суббота, «цэцэг» - цветок).

Девочкам часто дают имена, связанные с цветами. Например, имя Болорцэцэг обозначает «Хрустальный цветок» («болор» - хрусталь), Цагаанцэцэг – «Белый цветок», Улаанцэцэг - «Красный цветок», Батцэцэг – «Крепкий цветок», Уранцэцэг – «Искусный цветок», Ариунцэцэг – «Священный цветок», Эрдэнэцэцэг – «Драгоценный цветок», Сувданцэцэг – «Жемчужный цветок», Шурэнцэцэг – «Коралловый цветок». Список цветов можно продолжать бесконечно. В качестве имени также может встретиться название цветов. Например, имя Хонгорзул переводится как тюльпан.

Рождение ребенка всегда праздник. Поэтому сына можно назвать Баяр («баяр» - праздник) или Батбаяр («бат» - крепкий, надежный), или Баярхуу («хуу» - сын). А девочку – Цэнгэлмаа («цэнгэл» - веселье, развлечение, забава).

Чтобы судьба ребенка сложилась удачно, можно назвать его Азжаргал («аз» - счастье, удача; «жаргал» - счастье, блаженство, наслаждение»).

Нямжаргал – воскресное счастье («ням» - воскресенье; «жаргал» - счастье»). Красивое имя, правда?

Чтобы мальчик вырос сильным, можно назвать его Ганзориг («ган» - сталь; «зориг» - смелость, храбрость, сила воли). Кстати, именно так зовут директора горнообогатительного комбината. Может быть, правильно выбранное имя позволило ему добиться успеха и стать руководителем.

Имя заместителя директора – Ганбаатар – переводится как стальной богатырь. Тоже очень уважаемый человек.

А вот мальчик с именем Долгоон , скорей всего, вырастет спокойным, тихим и мягким. Ведь именно так переводится это слово.

Дэлгэр – обширный, пространный, широкий, обильный. Я знаю мужчину с таким именем, он действительно высокий, крупный и широкий в плечах. Это имя также можно рассматривать как составное: «дэль» - национальная одежда, «гэр» - юрта.

Амарбат вырастет благополучным и надежным («амар» - спокойный, благополучный; «бат» - твердый, крепкий, прочный, надежный).

Чтобы девушка выросла честной и чистой, ее назовут Ариунаа или Ариун-Эрдэнэ («ариун» - чистый, священный, святой, честный; «эрдэнэ» - драгоценность, сокровище). Или Цэлмэг , что переводится как ясный, чистый.

Если родители хотят видеть дочку умной, ей дадут имя Оюун или Оюунцэцэг («оюун» - ум, разум, интеллект).

Девочка с именем Энхтувшин будет спокойной и миролюбивой («энх» - спокойствие, мир; «тувшин» - мирный, спокойный, тихий).

В личных именах часто встречаются слова «эрдэнэ» - драгоценность, сокровище, «жаргал» - счастье, «монх» - вечный, бессмертный, навеки, «сувд» - жемчуг. Женское имя Сувдаа означает жемчужина. Имя Байгалмаа от слова «байгаль» - природа.

Также часто в личных именах встречается слово «заяа» - судьба, рок. Интересное имя Хосзаяа , в переводе парная судьба («хос» - пара, парный).

У многих девушек имя заканчивается на «туяа» – в переводе «луч». Имя Нарантуяа означает солнечный луч («нар» – солнце, «наран» - солнечный), Алтантуяа - золотой луч («алт» – золото, «алтан» – золотой), Ариунтуяа - священный луч («ариун» – святой, священный).

Еще интересные имена: Алтанхуяг – золотая кольчуга («алтан» – золотой; «хуяг» - панцирь, броня, кольчуга). Ганхуяг – стальная кольчуга. Монгонзагас – серебряная рыба («монгон» - серебряный, «загас» - рыба).

Получается, что в Монголии почти все имена неповторимые и уникальные. И каждый ребенок растет особенным, не похожим ни на кого.

Правильно подобранное имя оказывает на характер, ауру и судьбу человека сильное позитивное влияние. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя?

Несмотря на то, что в культуре существуют поэтические интерпретации, что означают женские имена, в реальности влияние имени на каждую девочку индивидуально.

Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Попытки использовать астрологию уже неприменимы, астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.

Календари святок , святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.

Списки популярных , счастливых, красивых, мелодичных женских имен — по сути обобщения, и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка.

Красивые и современные монгольские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды. Которым нет дела до жизни вашего ребенка.

Разнообразные характеристики по статистике - положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа характера, энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.

Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.

Значение имени не дает полноценное воздействия, это лишь малая часть влияния. Например
Жаргал (счастье) это не значит что девушка будет счастлива в семейной жизни, а носители других имен несчастны. Имя может ослабить здоровье, перекрыть ей сердечный центр и она не сможет отдавать и принимать любовь. Другой девочке наоборот будет помогать решать задачи по любви или семье, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьей девочке может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день. И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики. И одно и тоже имя. А судьбы разные.

Самые популярные монгольские имена для девочек это тоже заблуждение. 95% девочек называют именами не облегчающими судьбу. Ориентироваться можно только на врожденный характер ребенка, духовное видение и мудрость специалиста. И опыт, опыт и еще раз опыт понимания — что происходит.

Тайна женского имени , как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени. И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.

Ниже представлен перечень монгольских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу, .

Список женских монгольских имен по алфавиту:

Алтантуяа — золотой луч
Алимцэцэг — яблоневый цветок
Амарцэцэг — спокойный цветок
Ариунтуяа — священный луч
Ариунцэцэг — священный цветок

Бадамцэцэг — цветок лотоса
Бадралцэцэг — цветок-вдохновение
Батцэцэг — крепкий цветок
Баярцэцэг — радостный цветок
Баянцэцэг — богатый цветок.
Байгалцэцэг — природный цветок
Болорцэцэг — хрустальный цветок
Буяннавч — лист-благодетель
Бям-бацэцэг — цветок субботы

Гоёцэцэг — красивый цветок
Гэрэлцэцэг — светлый цветок

Даваацэцэг — цветок понедельника
Дэлбээ — лепесток

Жаргал — счастье

Замбага — магнолия

Мунгуннавч — серебристый лист
Мунхнавч — вечный лист
Мунхцэцэг — вечный цветок

Навч — лист
Навчаа — лист
Навчин — лист
Навчцэцэг — лист цветка
Нарантуяа — солнечный луч
Наранцэцэг — солнечный цветок

Одонцэцэг — звездный цветок
Оргилцэцэг — цветок вершины, высокогорный
Оюун — интеллект, ум, разум
Оюуннавч — бирюзовый лист

Сайханцэцэг — красивый цветок
Сарнай — роза
Солонго — радуга
Сувдаа — жемчужина
Сувданцэцэг — жемчужный цветок
Сугар — Венера
Сэргэлэн — веселая

Тумэнцэцэг — десять тысяч цветов
Туяацэцэг — лучистый цветок

Улаанцэцэг — красный цветок
Унурцэцэг — богатый цветок
Уранцэцэг — искусный цветок
Ургамал — растение
Ууганцэцэг — первый цветок

Хонгорзул — тюльпан
Хуранцэцэг — дождевой цветок

Цагаанцэцэг — белый цветок
Цогтгэрэл — свет пламени
Цэлмэг — чистая, ясная
Цэрэн — долгоживущая
Цэнгэлмаа — веселье, развлечение
Цэцэг — цветок
Цэцэгжаргал — цветок счастья

Чимэг — украшение

Шурэнцэцэг — коралловый цветок
Энхтувшин — спокойствие, миролюбие
Энхцэцэг — мирный цветок
Эрдэнэ — драгоценность
Эрдэнэцэцэг — драгоценный цветок

Ягаанцэцэг — розовый цветок — счастье

Cудьба это характер. Характер корректируется в том числе через мысли. Самая главная мысль это имя. Имя закладывает изменения в характер. Затем характер меняет судьбу и будущее. Поскольку все люди разные, то любые обобщения игнорирующие индивидуальность человека – некорректны.

Как выбрать правильное, сильное и подходящее имя ребенку в 2019 году?

Сделаем анализ вашего имени - узнайте прямо сейчас значение имени в судьбе ребенка! Напишите в вотсап, телеграм, вайбер +7926 697 00 47

Нейросемиотика имени
Ваш, Леонард Боярд
Переключайтесь на ценность жизни

Всего известно более 40 тысяч монгольских собственных имен. Это огромная цифра, особенно принимая во внимание небольшую численность населения. К слову, русские обходятся примерно 2600 именами, а у англичан всего около 3000 имен.

Собственные имена монголов своими корнями уходят в глубокую древность. Исторические документы свидетельствуют о том, что еще 2000 лет тому назад у предков монголов, гуннов, были такие имена, как Тюмань, Модун и так далее. Имя Тюмань существует и поныне, но звучит несколько иначе «Тумэн».

В VIII-Х веках монгольские имена четко делились на мужские и женские. К мужским именам добавлялся суффикс «дай » или «тай », к женским - «жин » или «чин », «лун ». А чтобы подчеркнуть красоту женщины, добавляли к ее имени определение «гоо », что означает «красивая, прекрасная». Например, в монгольском литературном памятнике XIII века - «Сокровенном сказании монголов» - мы встречаем следующие имена: Жарчиудай , Субээдэй , Боржигдай , женские - Монголжингоо , Алунгоо , Хуагчин

В древних источниках можно встретить, хотя и очень редко, такие имена монгольских батыров-удальцов, как Мэгужин , Цагаангоо , и имена княгинь - Сохатай , Мунхулдэй и т. д. Здесь нетрудно заметить, что к мужским именам добавлены суффиксы женских имен, а также определение «гоо », подчеркивающее красоту женщины, и наоборот, к женским именам - суффиксы мужских имен.

Выбор правильного имени - дело непростое, что подчеркивает и монгольская поговорка: «Съеденная пища - попутчик на полдня , надетая одежда - попутчик на полгода , принятое имя - попутчик на всю жизнь ». Обычно было принято подбирать имя в соответствии с учением о пяти стихиях (огонь, вода, металл, дерево, земля), чтобы оно было не только благозвучно, но и соответствовало стихии ребенка. Если не получалось выбрать имя из желаемых вариантов, то бумажки с именем клали в мешок с крупой, затем просеивали, и давали то имя, что выпадало первым.

Распространенным делом было, когда родители не особо мучились с подбором имени, а просто называли чадо днем недели, в который он появился на свет: Нямдаваа , Давааням или Нямжаргал («ням» - воскресенье, «даваа» - понедельник, «жаргал» - счастье»); Лхагва или Лхагвасурэн («лхагва» - среда); Пурэвбаатар - («богатырь, рожденный в четверг», «пурэв» - четверг), Бямба или Бямбацэцэг («бямба» - суббота, «цэцэг» - цветок).

Еще совсем недавно бывало так, что девочке давали мужское имя и наоборот. Такое обычно бывало в семьях, где дочери не выживали или рождались только девочки, а родители хотели сына или наоборот. Изредка детям давали и совсем непривлекательные имена, например, Хэнчбиш - «Никто», Тэрбиш - «Не тот», Энэбиш - «Не этот», Муунохой - «Плохая собака», Хунбиш - «Не человек», «Нэргүй » - «Без имени». Такие имена обычно давали детям, которые часто и тяжело болеют, чтобы защитить их от власти духов.

Считалось, что это верное средство: придет, к примеру, какая-нибудь зловредная потусторонняя сущность за ребенком, спросит его по имени, а ему в ответ: «Нэргүй » - «Имени нет» или того круче «Тэрбиш » - «Не тот»… и растерянный дух уходит восвояси несолоно хлебавши. По той же самой причине ребеночка могли назвать и просто Нохой - «собака», с той же простой целью: чтобы злые духи, если что, унесли с собой по ошибке не его, а настоящую собаку, которую хоть и жалко, но все же не настолько, как свою кровиночку…

В прошлом у монголов были фамилии, точнее, «родовые имена», например, Татардай Шахихутаг , иначе - Шихихутаг родом из татар. К нынешней поре в практику вошло использование только имени и отчества, например, Цэндийн Дамдинсурэн , то есть Дамдинсурэн , сын Цэнда . Это привычно для монголов, но иногда вызывает удивление у приезжих, когда, например, в билете на поезд гость из России читает вместо привычных ему фамилии-имени-отчества что-нибудь вроде «Иван» или «Сидорович».

Монгольские имена делятся на исконно монгольские и заимствованные из других языков. В фонд монгольских имен входит большое число имен санскритского и тибетского происхождения. Имена санскритского происхождения, например, такие, как Санжаа , Ананд , Индра и другие, проникли в Монголию из Индии через Тибет. Тибетские имена - Намдаг , Данзан и другие вошли в монгольскую лексику в связи с распространением в Монголии ламаизма.

Некоторые монгольские имена тибетского и санскритского происхождения имеют религиозное значение. Например, Самдан - глубокое размышление, Дулмаа - спасительница, мать, Намдаг - святой, другие же выражают мир, счастье, долголетие и т. д. В перечни монгольских имен входит незначительное количество имен, заимствованных из арабского, китайского, тюркских, греческого, русского языков. Это объясняется тем, что монголы еще издревле имели тесные связи с различными народами Азии и Европы. В ХХ веке имена тибетского и санскритского происхождения пополнили русские: Володя , Алексей , в качестве имен стали использовать даже фамилии русских военачальников и политиков: Суворов , Жданов , Кутузов , Хрушев , Жуков, Варшилов … В знак мира дружбы, братства были придуманы и другие имена: Сэсээр , Октябрь , Найрамдал . Порой доходило и до казусов: рассказывают, что кто-то получил себе и такое неожиданное имя как Балкон… хотя может быть, что это уже байки.

Если раньше в монгольском именном фонде тибетские и санскритские имена занимали доминирующее положение, то в период МНР они стали считаться немодными, что было связано еще и с противодействием религии и государства в эти времена.

Сегодня часть исконно монгольских имен образуется от простых нарицательных слов, например, Ариун - «чистый, благородный», Мэргэн - «меткий», Бат - «крепкий», Чулуун - «каменный», Цэцэг - «цветок» , Өдөр - «день», Өглөө - «утро», Орой - «вечер», Мал - «скот», Хурга - «барашек», Унага - «жеребенок», Тугал - «теленок», Ботго - «верблюжонок», Ямаа - «коза», Буга - «лось»… У нынешнего монгольского президента такое же простое имя - Баттулга, что в переводе - «Крепкий таган»

Монгольские имена могут быть как простыми, из одной именной основы, так и сложными, из двух или более слов. Например, Болд - «сталь», Наранцэцэг - «солнечный цветок», Одонтуяарахгэрэл - «Свет, излучающий сияние звезд», Адилсанаа - «Схожие мысли», Алтаночирт - «Золотоискристый, имеющий золотые искры», Багаууган - «Младший первенец», Басерөөл - «Еще одно благопожелание», Үнэнтогоо - «Настоящий котел», Олонбаярлах - «Многократно радоваться», Жааханчулуу - «Малый камень».

Сложные имена могут состоять не только из монгольских слов, но и из слов монгольского и тибетского языков. Чулуундорж : «чулуун» - «каменный», «дорж» - «алмаз», а также из двух тибетских слов: Цэрэнчимэд : «долголетие» - «бессмертный». Кроме того, из одной именной основы можно образовать множество имен, например, Баттумур, Батжаргал, Батболд, Батнасан, Оюунбат, Ганбат и т. д.

Порой, родители, придумывая ребенку имя, составляют его сразу из нескольких слов, в результате получаются весьма необычные, и не всегда легко произносимые варианты, например, Лодойэрдэнэдоржсэмбэ , Лувсанпэрэнлэйжанцан , Монголэхорнынэгөглөө , Очирбаянмөнхдоржсүрэнжав , Данзанравжаапэрэнлэйжамц , Гүрсоронзонгомбосүрэнболд , Дамдинбазармөнхбаатар , Баярсайханбадамсэрээжид . Перевод таких имен бывает весьма поэтичен, например, Есөнжинэрдэнэбаатар - «Богатырь драгоценности в девять жин», Эрдэнэбилэгнэмэхмөнхцоож - «Вечные засовы, увеличивающие драгоценную благодетель», Цастуулыноргилхайрхан - «Вершины величественных заснеженных гор», Энхтөгөлдөрбаясгалан - «Абсолютная радость». Наиболее длинное из тех, которые удалось найти - Доржсүрэнжанцанхорлоонэргүйбаатар - «Хранимый Ваджром Победного Стяга Колесо, Безымянный Богатырь»
Фонд монгольских имен пополняется и за счет крупных событий, происходящих в мире. Например, с полетом монгольского космонавта в космос началась «мода» на «космические» имена: Сансар - «космос», Санчир - «Сатурн», Одсар : од - «звезда», сар - «луна», было даже имя Жанибеков - по фамилии командира советско-монгольского экипажа… Самого первого монгольского космонавта зовут Жугдэрдэмидийн Гуррагча , и, пожалуй, это имя - самое известное монгольское имя в России. Происходит оно от древнеиндийского «Гур» - «гуру, лама, высший» и «Рагча» - защитник, охранитель. Имя же его отца - Жугдэрдэмид - из Тибета и переводится как «вода без грязи»…

По тому, какие имена существовали и существуют в стране, какие новые имена пополняют именной фонд, можно больше узнать об истории, культуре, традициях и языковых особенностях народа, даже событиях и явлениях, происходивших там когда-либо.

Самые распространенные монгольские имена:
Бат-Эрдэнэ - «Крепкое сокровище», Отгонбаяр - «Младшая радость», Алтанцэцэг - «Золотой цветок», Батбаяр - «Крепкая радость», Оюунчимэг - «Украшение ума», Болормаа - «Хрустальная», Лхагвасурэн - «Рожденный в среду», Энхтуяа - «Мирная заря», Гантулга - «Стальной таган», Эрдэнэчимэг - «Драгоценное Украшение», Ганболд - «Булатная Сталь».

Самые короткие имена: Аз - «счастье, удача», Оч - «искра», Од - «звезда», Алт - «золото, Бат - «крепкий», Оюу - «ум», Хад - «скала», Нар - «солнце», Зул - «лампада» и так далее Практически все они - монгольского происхождения.