Впечатление о рассказе левша. Мое впечатление от рассказа Л.Н

Я привык думать о Толстом как о создателе крупных, эпохальных произведений. Ведь этот писатель известен всему миру как автор «Войны и мира», «Анны Карениной», «Воскресения». Однако в конце своей жизни Толстой обратился к созданию рассказов. Произведение «После бала» является одним из самых известных рассказов писателя.

Известно, что о случае, который лег в основу «После бала», писатель узнал еще в юности. Будучи студентом Казанского университета, от своих знакомых Толстой услышал о жестоком наказании, проходившим во время Великого поста. Впечатление от этого ужасного рассказа так запало в душу писателя, что он помнил о нем на протяжении многих лет.

Нельзя сказать, что этот рассказ мне понравился. Он производит очень тягостное впечатление. Его основная часть, описывающая наказание беглого татарина, оставляет ощущение ужаса. Такого же тоскливого ужаса, какой испытывал рассказчик после всего увиденного: «А между тем на сердце была почти физическая, доходившая до тошноты, тоска, такая, что я несколько раз останавливался, и мне казалось, что вот-вот меня вырвет всем тем ужасом, который вошел в меня от этого зрелища».

Читая первую часть рассказа, описывающую бал, наполняешься легким и светлым чувством. Ты испытываешь чувство умиротворения и счастья, какое в своих произведениях может создать только Толстой. На страницах его лучших произведений, описывающих семейный уют, домашние праздники, всегда присутствует это теплое, чудесное настроение. В «После бала» рассказчик на балу так счастлив, как может быть счастлив влюбленный молодой человек, не знающий никаких бед в жизни. Иван Васильевич наслаждался своей молодостью, красотой, своей любовью.

Толстой психологически тонко описывает состояние рассказчика: «Как бывает, что вслед за одной вылившейся из бутылки каплей содержимое ее выливается большими струями, так и в моей душе любовь к Вареньке освободила всю скрытую в моей душе способность любви. Я обнимал в то время весь мир своей любовью. Я любил и хозяйку в фероньерке, с ее елисаветинским бюстом, и ее мужа, и ее гостей, и ее лакеев, и даже дувшегося на меня инженера Анисимова. К отцу же ее, с его домашними сапогами и ласковой, похожей на нее, улыбкой, я испытывал в то время какое-то восторженно-нежное чувство».

Как красиво описание танца Вареньки с ее отцом! Отец, уже грузноватый, но все еще красивый и подтянутый, не может насмотреться на свою красавицу дочь. Их танец говорит о любви отца и дочери, крепкой семье, теплоте душевных отношений. Все это было настолько явственно видно, что гости в конце танца зааплодировали полковнику и Вареньке. Рассказчик чувствовал, что и он любил Петра Владиславича. А как же могло быть иначе: ведь он отец его обожаемой Вареньки!

Описание бала оставляет теплое и светлое впечатление. Ты радуешься за героя, тебе хорошо и легко на душе. И каким же контрастом звучит вторая часть рассказа, являющаяся главной в произведении! Ощущение страха и ужаса надвигается постепенно. Первым ее знаком становится музыка, «жесткая и нехорошая», а также что-то большое, черное, надвигающееся на рассказчика.

Свидетелем наказания татарина становится также прохожий кузнец. Его реакция подтверждает всю нечеловечность и кошмарность происходящего. На поле, через два ряда солдат, прогоняли татарина, обнаженного по пояс. Он был привязан к ружьям двух солдат, ведших его сквозь строй. Каждый из солдат должен был ударить по беглецу. Спина татарина превратилась в окровавленный кусок мяса. Беглец умолял прекратить его мучения: «При каждом ударе наказываемый, как бы удивляясь, поворачивал сморщенное от страдания лицо в ту сторону, с которой падал удар, и, оскаливая белые зубы, повторял какие-то одни и те же слова. Только когда он был совсем близко, я расслышал эти слова. Он не говорил, а всхлипывал: «Братцы, помилосердуйте. Братцы, помилосердуйте». Но солдаты не знали пощады.

За всем происходящим следил полковник, строго шедший за татарином. Рассказчик узнал в этом полковнике отца Вареньки, который сделал вид, что не знает Ивана Васильевича. Полковник не только наблюдал происходящим, но следил, чтобы солдаты не «мазали», били в полную силу.

И это происходило в первой день Великого Поста! Без сомнения, все эти солдаты, не говоря уж о полковнике, считали себя истинными христианами. Я не говорю о том, что вообще такое издевательство над человеком – не по-христиански. Но делать это в Великий пост, когда все люди вспоминают о мучениях Христа! Или солдаты считают, что татарин – не человек, потому что он иноверец?

Первое чувство, которое испытал рассказчик, был вселенский стыд за всех: за этих людей, за себя. Как такое может происходить в мире, и что нужно сделать, чтобы больше не допустить такого? Эти вопросы остаются в голове после прочтения рассказа. Но, по-моему, это извечные вопросы, которые мучили людей на протяжении многих веков и будут мучить всегда.

Относительно себя рассказчик решил их: он просто устранился. Иван Васильевич решил никогда не служить, чтобы не быть замешанным в такие преступления против своей души. Вернее, это было несознательное решение. Это было веление души Ивана Васильевича, самое верное в его условиях, на мой взгляд.

Я не знаю, понравился ли мне рассказ Л.Н. Толстого «После бала». Могу лишь с уверенностью сказать, что он не оставил меня равнодушным. И еще: я хочу, чтобы его прочитали мои будущие дети.

Лучшее впечатление всегда производят те произведения, в которых герои могут подать читателю хороший пример. В литературе и чтении есть масса полезного: это интересно, познавательно и очень увлекательно.

Рассказ «Последний листок» О. Генри содержит удивительный пример человеческой искренней и неподдельной доброты, прекрасного сочувствие и желание помочь. В ней рассказывается о людях творчества, которые всегда руководствуются прежде всего не умом, а своими яркими эмоциональными порывами. Именно поэтому их поведение со стороны выглядит настолько красивым и впечатляющим. Старый художник Берман уже давно не рисовал ничего путного, но все еще рассчитывал создать настоящий шедевр. Подходящее время для этого произошла тогда, когда соседка Бермана, молодая женщина по имени Джонсе, сильно заболела и оказалась на грани жизни и смерти.

Девушка настолько испугалась собственной слабости, сама решила, что умрет уже очень скоро — когда с дерева, которое стоит за окном, упадет последний лист. Девушка проводила в ожидании падения листа и собственной смерти дня и ночи, но листок все никак не падал, с каждым днем вселяя надежду и веру в собственное выздоровление в Джонсе. В конце концов, вера в лучшее в душе девушки победила и она смогла преодолеть такую страшную болезнь. Но, как позже выяснилось, причиной тому стало не природное чудо, а прекрасный шедевр Бермана, к созданию которого он готовился уже на протяжении долгих лет. Пожилой человек в непогоду нарисовал на дереве лист, именно это творение вселило в Джонсе веру в собственное окончательное выздоровление.

Конечно, я удивлен и поражен этим прекрасным произведением. Он удовлетворяет практически все мои требования к качественному литературному произведению. Эту новеллу от О. Генри интересно читать, она дает хорошее представление о характерах и мотивах поведения людей. Благодаря чтению этого произведения можно снова поверить в человечество, убедиться в том, что в мире действительно существуют люди, которые готовы рисковать, жертвовать собой во имя чего-то высокого. Примером такого человека стал старый художник Берман, который спас чужую жизнь, создал прекрасный рисунок, а потому и стал моим любимым героем этого произведения.

М. М. Зощенко родился в Полтаве, в семье небогато-го художника. Юридический факультет Петербург-ского университета он не окончил, ушел добровольцем на фронт. В автобиографической статье Зощенко писал о том, что после революции «скитался по многим мес-там России. Был плотником, ездил на звериный про-мысел на Новую Землю, был сапожным подмастерьем, служил телефонистом, милиционером, был агентом розыска, карточным игроком, конторщиком, актером, служил снова на фронте добровольцем — в Красной Армии». Годы двух войн и революций — период интен-сивного духовного роста будущего писателя, становле-ния его литературно-эстетических убеждений.

Михаил Михайлович был продолжателем тради-ций Гоголя, раннего Чехова, Лескова. И на их основе он выступил создателем оригинальной комической новеллы. Городской мещанин послереволюционного времени, мелкий служащий — неизменные герои пи-сателя. Он пишет о комических проявлениях мелких и ограниченных житейских интересов простого горо-жанина, о условиях жизни послереволюционного времени. Автор-рассказчик и герои Зощенко говорят на пестром и ломаном языке. Речь их грубовата, на-пичкана канцелярскими высказываниями, «краси-выми» словами, часто пустыми, лишенными содер-жания. Сам автор говорил о том, что «пишет он сжато. Фразы короткие. Доступные бедным».

Рассказ «Галоша» — яркий пример жанра комиче-ской новеллы. Герои рассказа напоминает нам героев чеховских рассказов. Это простой человек, но о его та-ланте, гениальности или трудолюбии, как у героев Лескова, мы ничего не узнаем. Другими действующи-ми лицами являются служащие государственных уч-реждений. Эти люди намеренно затягивают решение пустякового вопроса, что говорит о их равнодушии к людям, бесполезности работы. То, чем они занимают-ся, называется волокитой. Но наш герой восхищается работой аппарата: «Вот, думаю, славно канцелярия работает!»

Можно ли найти в рассказе положительного героя? Все герои вызывают у нас презрение. Как жалки их переживания и радости! «Не пропадать же товару!» И герой пускается на розыск утерянной в трамвае «поч-ти новенькой» галоши: ношенной «третий сезон», с обтрепанным задником, без байки, «каблука... почти что нету». Для героя неделя работы не считается воло-китой. Так что же тогда считать волокитой? А выдача справок о потерянных галошах для кого-то является

Этот рассказ юмористическим назвать мы не мо-жем, так как юмор предполагает веселье и доброжела-тельность. В этом же рассказе сквозь смех просачива-ются грусть и досада. Герои скорее изображены в ка-рикатурном виде. Высмеивая зло, автор показывает нам, какими мы не должны быть.