Манон большой театр нетребко айвазов ютубе. «На секунду показалось, что мы действительно находимся в пустыне

Анна Нетребко и Юсиф Эйвазов на сцене Большого театра. Фото – Эрик Шахназарян

23 октября 2016 телеканал “Культура” транслировал запись оперы Пуччини “Манон Леско” из Большого театра с участием Анны Нетребко и Юсифа Эйвазова. Предлагаем посмотреть полную версию этой записи.

Опера “Манон Леско” входит в число лучших сочинений Джакомо Пуччини и всей мировой оперной литературы. Основой сюжета стал роман французского аббата Антуана-Франсуа Прево “История кавалера де Грие и Манон Леско”, написанный в 1731 году.

Роман был очень популярен во Франции и вызвал в свое время целый шквал противоречивых дискуссий. Этот сюжет вдохновил многих композиторов, в числе которых был и знаменитый Жюль Массне, чья опера “Манон” популярна по сей день. Джакомо Пуччини начал создавать свою оперу “Манон Леско” в 1890 году, когда на сцене вполне успешно в течение нескольких лет уже шла “Манон” Массне.

В то время Пуччини и его друг, композитор Руджеро Леонкавалло, были практически никому не известны. Леонкавалло сделал первые наброски либретто для Пуччини, однако потребовалось больше двух лет и работа пяти литераторов – Доменико Оливы, Марко Праги, Джузеппе Джакозы, Луиджи Иллики и Джулио Рикорди, – чтобы оно удовлетворило композитора.

Премьера оперы состоялась в Турине 1 февраля 1893 года и стала первым и несомненным триумфом 35-летнего композитора. После спектакля он сразу стал известным и получил статус великого композитора страны и мира, его тогда даже назвали наследником Джузеппе Верди.

Исполнители:

Манон Леско – Анна Нетребко
Леско, сержант Королевской гвардии – Эльчин Азизов
Кавалер де Грие – Юсиф Эйвазов
Жеронт де Равуар – Александр Науменко
Эдмон/ Фонарщик – Богдан Волков
Учитель танцев – Марат Гали
Хозяин постоялого двора – Годердзи Джанелидзе
Сержант – Валерий Гильманов
Капитан корабля – Владимир Комович
Певица – Юлия Мазурова

Хор и оркестр Большого театра
Дирижер Ядер Биньямини
Солисты в оркестре:
Наталья Береславцева (флейта), София Беляева (гобой), Михаил Цинман (скрипка), Владимир Яровой (альт), Борис Лифановский (виолончель), Борис Шаев (челеста).

Режиссер-постановщик - Адольф Шапиро
Художник-постановщик - Мария Трегубова
Художник по свету - Дамир Исмагилов
Главный хормейстер - Валерий Борисов
Хореограф-постановщик - Татьяна Баганова

Пуччини. “Манон Леско”

Действующие лица:

Манон Леско, пятнадцатилетняя девушка (сопрано)
Леско, ее брат (баритон)
Кавалер де Грие (тенор)
Жеронт де Равуар, откупщик (бас)
Эдмонд, студент (тенор)
Учитель музыки (тенор)
Музыкантша (меццо-сопрано)
Фонарщик (тенор)
Капитан корабля (бас)
Парикмахер (мимическая роль)
Сержант стрелков (бас)

Время действия: XVIII век.
Место действия: Амьен, Париж, Гавр, Луизиана.
Первое исполнение: Турин, театр “Реджо”, 1 февраля 1893 года.

Краткое содержание

I действие

Оживленная площадь против почтового двора во французском городе Амьене. Множество народа. Веселые толпы людей. Повсюду студенты - они пьют, играют в азартные игры, волочатся за девушками.

Здесь же два приятеля - Эдмонд, совершенно беззаботный, пользующийся успехом у дам (он поет мадригал о любви, о молодости; все охотно его подхватывают) и другой, более серьезный молодой человек по имени Де Грие, знатный, но бедный, которого насмешливо расспрашивают, не влюблен ли он? Но у него еще не было любовных приключений, и он не был влюблен, что и вызывает шутки со стороны других молодых людей.

Вскоре прибывает карета. Из нее выходят три важных персонажа нашей истории. Один из них - старый аристократ по имени Жеронт, другой - молодой армейский офицер Леско и третий участник нашей истории - сестра Леско, прелестная Манон, героиня оперы. Ей всего пятнадцать лет, и она направляется в монастырь, чтобы стать монахиней. Ее брат еще совсем подросток. Жеронт, этот старик, замышляет вскоре похитить Манон. Он что-то на ухо говорит трактирщику - заказывает экипаж, чтобы спешно увезти Манон, которая приглянулась ему еще по дороге сюда, когда они вместе ехали.

Красота Манон, когда ее здесь увидели, на всех производит огромное впечатление, особенно на Де Грие, который робеет, но все же представляется ей, спрашивает ее имя, интересуется ее планами и просит, чтобы они встретились тайно. Он мгновенно вспыхнул страстной любовью к ней и сообщает нам об этом в чудесной арии «Donna non vidi mai» («Право, она прелестна»).

Беспечный студент Эдмонд слышал разговор Жеронта по поводу его плана увезти Манон. Он сообщает Де Грие о приготовлениях с экипажем, затеянных Жеронтом, и происходит так, что, когда Манон выходит на условленную встречу с Де Грие («Vedete? Io sono fedele» - «Прийти к вам я обещала»), юноша быстро увлекает ее прочь, воспользовавшись заказанным Жеронтом экипажем, прежде чем тот узнает об этом.

Леско (захмелевший и увлеченный карточной игрой, вместо того чтобы оберегать сестру) спокойно относится к случившемуся. Он говорит Жеронту, что Де Грие никогда не будет способен обеспечить в Париже любящую всевозможные удовольствия Манон и что настанет время, когда он ей надоест. Этим циничным замечанием завершается первое действие оперы.

II действие

Как и предвидел Леско, Манон не выдержала долгой жизни с Де Грие. Он слишком беден для нее, и вот теперь ею завладел старый Жеронт; он окружил ее роскошью.

Тем временем Де Грие (под руководством Леско) пытался раздобыть денег карточной игрой. Когда занавес поднимается, мы застаем Манон в ее будуаре; она наводит на себя красоту; ей помогают служанки. К Манон приходит ее брат; он восхищен роскошью, в которой она теперь живет («Sei splendida е lucente!» - «Живешь ты так богато»). Но она говорит, что все это ей надоело и она тоскует по Де Грие («In quelle trine morbide» - «Ах, в этом блеске роскоши»).

Пока они беседуют, группа певцов исполняет мадригал, который специально сочинил для Манон старик Жеронт («Sulla vetta tu del monte» - «Ярче звезд у милой глазки»). Чуть позже приходит сам Геронт с друзьями и учителем танцев для Манон. Во время урока все выражают свое восхищение, а Манон очаровательно поет мотив менуэта.

Наконец все расходятся. Появляется смущенный Де Грие. Влюбленные обмениваются взаимными упреками и пылко клянутся в вечной любви («Nell’occhio tuo profondo» - «Я взор, наполненный лаской»). В кульминационный момент неожиданно возвращается Жеронт; он оказывается свидетелем этой любовной сцены.

Поначалу он высокомерен и иронично-любезен. Но затем Манон совершает ошибку: она недвусмысленно объясняет ему, почему предпочитает ему Де Грие, и указывав ему на зеркало, чтобы он посмотрел на свое морщинистое лицо. Старый распутник закипает ненавистью к Манон, он уходит озлобленный, бормоча угрозы в ее адрес.

Молодые любовники решают бежать вместе. В этот момент появляется запыхавшийся Леско; он предупреждает их, что Жеронт обвинил Манон в распутстве, что она вот-вот будет арестована и что им нужно бежать немедленно. Но Манон слишком долго копается со своими украшениями, и, прежде чем им удается покинуть дом, возвращается Жеронт со стражей. Удел Манон - отправиться в ссылку, и, несмотря на отчаянные мольбы Де Грие, ее уводят, чтобы взять под стражу.

III действие

Перед началом этого действия звучит короткое, но очень выразительное интермеццо («Тюрьма. Путь в Гавр»). В либретто здесь приводятся строки из романа Прево, в которых говорится о том, что Де Грие решил следовать за Манон, куда бы ее ни отправили.

Когда занавес поднимается, открывается вид площади, ранний рассвет. Манон - в тюрьме. Сюда, на площадь, пришли Леско и Де Грие. Брат Манон говорит, что если дать денег охране, то он сможет устроить его разговор с Манон и что тогда вскоре она будет на свободе.

Эта сцена происходит в бухте Гавра, где на рейде стоит корабль, на котором отправят в ссылку Манон и других таких же, как она, падших женщин. Манон появляется за своим тюремным окном, и здесь происходит краткая страстная любовная сцена («Tu… amore?» – «Ты… любимый, опять ты меня спасаешь!»).

Но планы Леско, как водится, проваливаются. Он нанял несколько человек, чтобы они отбили ее у гвардейцев. Но доносящийся из-за сцены шум свидетельствует о провале этой операции. И вот сержант читает список женщин, которым суждено отправиться в ссылку и которые теперь должны погрузиться на корабль. Пока это происходит, толпа на берегу комментирует происходящее («Rosetta! Eh! Che aria!» – «Розетта! – Ишь, горда как!»). Манон среди этих несчастных, и Де Грие в отчаянии молит капитана корабля позволить ему плыть с ними - как слуге или как угодно еще - столь долго, сколько он сможет быть со своей возлюбленной.

Капитан тронут мольбами этого аристократического юноши и позволяет ему плыть с ними. Де Грие взбегает по трапу в объятия Манон. Так завершается это действие.

IV действие

Либреттисты Пуччини помещают последнее действие оперы в довольно странное место. Они в следующих выражениях описывают его: «Una landa sterminata sui confini del territorio della Nuova Orleans». Короче - пустынное место в Новом Орлеане (Соединенные Штаты Америки). Но если мы вспомним, что история эта произошла в XVIII веке с тогдашним территориальным делением Америки, то указание это может относиться к обширному пространству между Миссисипи и Роки-Маунт. Во всяком случае, география в этом действии довольно неопределенна.

Манон и Де Грие прибыли в Америку и затерялись в каком-то пустынном месте. Медленно бредут они по дороге. Де Грие всячески пытается облегчить страдания Манон («Tutta su me ti posa» - «Я поддержу тебя»). Ясно, что она тяжело больна и не может двигаться дальше. В изнеможении она падает. Манон убеждает Де Грие, чтобы он оставил ее и пошел искать помощи. Он так и делает, а она поет свою арию, полную отчаяния, - «Tutto dunque е finito» («Все кончено теперь»).

Когда Де Грие возвращается, не найдя помощи, он видит Манон умирающей. Он заключает ее в свои объятия, и они нежно поют о своей любви. Силы совсем оставляют ее, и с последним усилием она просит у Де Грие прощения и умирает («Io t’amo tanto» - «Ах, тебя я обожаю»).

сайт. Либретто оперы – Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара), с сайта Belcanto.Ru


Билеты на редкое выступление Анны Нетребко в России достались мне, можно сказать, по рекомендации от знакомых билетных спекулянтов. Как я выяснил впоследствии, билеты оказались на откровенно неудачные с точи зрения обзорности места, практически над сценой, но, к счастью, это было самым большим разочарованием в тот вечер. В связи с этим статья получилась в большей степени про правильный выбор мест на исторической сцене Большого Театра.

Как выбрать лучшие места в Большом Театре

Поскольку это мой не первый опыт посещения исторической сцены Большого Театра после реконструкции, уже успело сложиться некоторое мнение, которым поделюсь. Так как же выбрать лучшие места на историческую сцену Большого Театра? Нужно учитывать два фактора: визуальный и звуковой. Хотя для многих звуковой фактор не является ключевым, я всё таки рекомендовал бы обратить на него внимание, особенно при выборе мест при походе на произведения включающие вокальное исполнение.

Обзорность

Самое главное что нужно учитывать при выборе мест на историческую сцену Большого Театра, так это тот факт, что сцена достаточно глубокая и места на балконе расположенные по бокам зала могут быть существенно ограничены в обзорности глубины сцены.

Обзорность отражена на схеме зала взятой с официального сайта Большого Театра.

Схема исторической сцены взята с официального веб-сайта bolshoi.ru

Однако, мой опыт и наблюдения позволяют написать, что реальная обзорность несколько отличается от процентов показанных на схеме. Сразу отмечу что никогда не покупал и не буду рассматривать покупку мест во втором, третьем и в других кроме первого рядов в ложах и на балконе, особенно в ложах с барными стульями. Т.к. часто на балконе хоть и не всегда радикально, но ситуацию можно исправить облакотившись на край балкона и подавшись вперед, но это возможно только сидя в первом ряду. Также по отзывам зрителей, купившим билеты на места во втром и третьем ряду приходилось привставать чтобы было видно из-за габаритного зрителя из первого ряда.

С балкона 4-го яруса если и можно что-то увидеть, то только сидя в самой середине напротив сцены и при наличии бинокля. Я бы не рекомендовал покупать билеты на эти места. В остальных случаях, а именно располагаясь по бокам зала, будет слишком далеко и слишком высоко, сцену точно будет не видно на всю глубину.

Середина балкона 3-го яруса , как оказалось, вполне себе пригодна для просмотра балета, при условии что в нём не присутствуют высокие декорации в конце сцены. Бинокль рекомендуется. Ближе к сцене по краям зала обзорность будет сильно ограничена и не то что декорации расположенные на высоте в грубине сцены не будут видны, так и сама глубина сцены тоже.

фото из ложи N1 места 1, 3-го яруса

Для балкона 2-го яруса действуют те же принципы что и для третьего, только, всё же, крайние ложи ограничены по обзору скорее не верхней границей сцены а боковой и придётся сильно нагибаться вперед для лучшей обзорности.

Балкон 1-го яруса с точки зрения обзора можно назвать хорошим практически для всех мест, но у каждого будет своя прелесть: прямо напротив сцены — хороший вид на всю сцену, ближе к сцене по краям — видимость мимики актёров и мелких деталей без бинокля, но с ограничем обзора сцены вглубь.

Бильетаж , места напротив сцены обладают примерно такой же обзорностью как и на балконе 1го яруса. Но биьлетаж отличается близостью к сцене для мест находящихся ближе всего к сцене расположенных по бокам зала, эти места являются максимально близкими к сцене.

Амфитеатр мне посетить не удалось, но могу представить, что места напротив сцены расположены на уровне сцены или несколько ниже. Лучше уж выбрать партер, т.к. он расположен ближе к сцене.

Партер , очевидно, самые лучшие места в зале. Также нужно отдельно отметить 12-й ряд, так как в нём просторно и есть куда вытянуть ноги.

При покупке билетов обязательно учитывайте что мест с хорошей обзорностью не больше половины и лучше планировать свой поход в Большой Театр заблаговременно.

Звук и слышимость

Слышимость музыки и вокала немаловажный аспект для очень многих посетителей. Со слышимостью оркестра лично у меня не возникало никаких проблем даже в самых отдалённых уголках 3го яруса, не думаю, что стоит учитывать этот фактор, за исключением, пожалуй, того, что слишком громкими могут показаться барабаны сидящим в первых рядах партреа, бельетажа и амфитеарта.

А вот, что касается, вокальных произведений, то, по моему мнению, лучше не отдаляться совсем в конец зала и стремиться находиться по ближе к сцене. Например, приемлелым мне показалось находиться в первом ряду ближайшей к сцене ложе третьего яруса. Но вот, стоило заглянуть в ложу того же третьего яруса подальше от сцены и было заметно снижение громкости вокала артистов. Так что рекомендуется спуститься пониже и поближе к сцене.

Манон Леско

Трагическая история провинциальной девушки, ставшей содержанкой богатого банкира

Произведение послужившее основой для оперы было написано аббатом Прево еще 1730х годах. Однако сама опера в 4 действиях была написана Джакомо Пуччини гораздо позже, только в конце XIX века. Впервые она была представлена публике 1 февраля 1893 года в Турине и по сей день считается одной из самых сложных для исполнения. Если кратко о сюжете то он, как и большинство, трагическая история о любви. Молодая девушка из провинции Манон Леско встречает студента Кавалера де Грие, который тут же влюбляется в неё, но упускает её т.к. Манон соглашается стать содержанкой у богатого господина.

Либретто Доменико Оливы, Марко Праги, Джузеппе Джакозы, Луиджи Иллики, Руджеро Леонкавалло и Джулио Рикорди по роману «История кавалера де Грие и Манон Леско» аббата Антуана-Франсуа Прево/

Постановка Манон Леско в большом выяглдит современно, мощно, красиво. Впечатляющими выглядят огромные декорации непропорционально большие, таким образом создаётся впечатления что люди словно игрушечные куклы.

Дирижер-постановщик - Ядер Биньямини
Режиссер-постановщик - Адольф Шапиро
Художник-постановщик - Мария Трегубова
Художник по свету - Дамир Исмагилов
Главный хормейстер - Валерий Борисов
Хореограф-постановщик - Татьяна Баганова

Событие, которого так долго ждали, наконец произошло: главная российская певица спела в главном российском оперном театре. И не просто спела, но и сыграла в полноценной постановке. Большой специально для Анны Нетребко поставил оперу по ее выбору - «Манон Леско» Пуччини. Таковы ее нынешние предпочтения. Певице, некогда блиставшей в легкомысленно-субреточных партиях для легкого сопрано, теперь интереснее репертуар более солидной весовой категории. Ее не пугают большой оркестр, низкий регистр, выматывающие дистанции. От Моцарта она целенаправленно движется в сторону Вагнера и итальянского веризма, одним из лучших экспонатов которого является «Манон Леско» (1893 г.; не путать с французской «Манон» Массне, написанной всего несколькими годами раньше).

Еще одно новое привходящее обстоятельство - тенор-муж, очень даже голосистый, подходящий на роль де Грие. Так что пара предпочитает не разлучаться, если есть такая возможность. И Большой театр им ее, конечно, предоставил. Для Анны Нетребко и Юсифа Эйвазова «Манон Леско» окрашена в дополнительные романтические тона - именно исполняя роли страстных, но несчастных любовников на сцене Римской оперы пару лет назад, они счастливо обрели друг друга в реальной жизни.

Итак, для полного комплекта нужен еще дирижер, заботливый к голосам главных ньюсмейкеров, впервые приспосабливающихся к огромному пространству Исторической сцены. Такой есть - молодой итальянец Ядер Биньямини, приглашенный самой Нетребко. Солисты слышны, рядом с высокими гостями уверенно звучат и местные певцы, особенно исполняющие партии злодеев: богатого старика-сладострастника Жеронта (Александр Науменко) и циничного брата Манон, сержанта Леско (Эльчин Азизов). Хору повезло меньше - его реплики не всегда догоняют слишком бойкий оркестр. Недостаточная аккуратность, впрочем, компенсируется темпераментностью. После Интермеццо в начале третьего действия, знаменитой симфонической зарисовки, рисующей тоску де Грие по арестованной Манон, маэстро церемонно поднимает оркестр в яме на поклон.

Ну и еще нужно грамотно подобрать постановочную команду. Нельзя сказать, что Нетребко - консерваторша, желающая стоять тумбой посредине сцены и заботиться только о своем голосе. Совсем нет, она может быть очень выразительной актрисой. Но и взбунтоваться, если что-то против шерсти, ей тоже ничего не стоит. Не стоит забывать размолвку дивы с немецким мэтром Хансом Нойенфельсом в Баварской опере во время постановки все той же «Манон Леско», в результате которой за две недели до премьеры нужно было срочно искать ей замену. Надо сказать, альтернативная сладкая парочка для этой оперы сейчас в мире есть - Кристина Ополайс и Йонас Кауфман, - и она способна задать жару на сцене не хуже, чем наши царственные супруги.

Постановщиком Большой театр пригласил известного драматического режиссера Адольфа Шапиро, в последнее время начавшего работать в опере и уже имеющего опыт общения с примадоннами: свою первую оперную постановку, получившую «Золотую маску» «Лючию ди Ламмермур», он делал с Хиблой Герзмавой.

Четыре очень условных пространства, в которых разворачивается сюжет, - острокрышный город Амьен, богатый дом в Париже, порт в Гавре и какая-то совсем загадочная Америка - практически никак не связаны между собой. Они соединены только высвечивающимися на черном занавесе (во время перемены декораций) отрывками из соответствующего романа аббата Прево - чересчур длинными. Зато появляющиеся после поднятия занавеса картины (автор декораций и бесчисленных костюмов - Мария Трегубова, хореограф - Татьяна Баганова) награждают публику сполна, деликатно сочетая гламур, зрелищность и приятную необязательность.

Дамир Юсупов / Большой театр

Чего тут только нет. Влюбленные улетают на воздушном шаре в Париж и уплывают на льдине в Америку. Среди арестантских товарок Манон обнаруживаются культуристка, трансвестит, негритянка в подвенечном платье, толстуха, карлица, женщина-змея. Белый бумажный городок Амьен и белый бумажный кораблик в Гавре противопоставлены черному царству парижской роскошной жизни Манон, в центре которого - огромное, чуть наклоненное зеркало, отражающее сцену, дирижерскую яму и даже первые ряды партера. В тот момент, когда Манон вспоминает брошенного ею ради этого черного будуара нищего студента де Грие, зеркало (благодаря современным сценографическим чудесам) перестает быть зеркалом, и сквозь него просвечивает кусочек утраченного счастья. В сочетании с посерьезневшей Нетребко, вмиг превращающейся из куклы, стервы и подружки оффенбаховской Олимпии в страдающую женщину, эта сцена оказывается очень эффектной.

Рядом с зеркалом - еще один символ: монструозная кукла, выросшая из той, что была в руках Манон в момент ее первого появления. Она устрашающе мигает глазами, двигает руками и постепенно облепливается чудовищных размеров мухами, заменяющими невинных косметических мушек.

Дамир Юсупов / Большой театр

Мир недобрых игрушек, болезненной буффонады и причудливых фантазий внезапно заканчивается в последнем, четвертом, «американском» действии, которое перевешивает все предыдущее. Это, собственно, прощание Манон, умирающей на руках де Грие, тут она совсем даже не подружка Олимпии, а внучка вагнеровской Изольды. Посреди сцены стоит пара в непримечательных черных одеждах и поет о страданиях, постепенно подходя все ближе и ближе к зрителю. Никакой Америки и вообще декораций нет. Только огромный пустой куб, по стенкам которого бесконечно стекают только что написанные строки-рыдания Манон. Вот и все. Дива поиграла в спектакль, теперь она может покорить зал одним своим голосом, интонацией, поворотом головы. И она это делает.

Первую оперную премьеру Большого театра в этом сезоне сложно назвать рядовым событием. Больше это похоже на встречу первых лиц. Будем считать, что встреча прошла успешно.

Большая премьера в Большом. Знаменитая опера Джакомо Пуччини «Манон Леско» - на главной сцене страны. Первые партии исполнят неподражаемая Анна Нетребко и ее супруг и партнер Юсиф Эйвазов.

Черный строгий костюм, но на лице - мягкая обаятельная улыбка: Анна Нетребко вышла к прессе в хорошем настроении. Ведь в Большом она поет премьеру любимой оперы Пуччини «Манон Леско».

«Я с огромным счастьем и восторгом каждый раз ее исполняю, а тем более когда со мной такой замечательный, сильный и страстный партнер», - говорит певица.

За столом он сидит рядом, на сцене - поет рядом, по жизни - идет рядом. Ведь это ее муж, Юсиф Эйвазов, исполнитель главной мужской партии - кавалера де Грие.

Для Анны Нетребко и Юсифа Эйвазова эта опера - особенная. Дело в том, что они познакомились два года назад на репетиции «Манон Леско» в Риме. История любви XVIII века стала началом современной романтической истории. Это была первая совместная работа - опера, пропитанная страстью и отчаянием, где каждое слово - о любви. Кавалер де Грие, он же Юсиф Эйвазов, тогда открыл для себя Манон Леско, она же Анна Нетребко, и как певицу, и как женщину.

«Я знал, что она поет определенный репертуар, достаточно легкий, который я не пою. Поэтому особого интереса к ней - я знал, что есть такая звезда, певица и так далее... Но это знакомство превратилось в любовь. И мы очень счастливы!» - говорит певец.

Их дуэт не играет страсть, он ее переживает. Когда Манон бросает возлюбленного ради богатого покровителя, это предательство. Когда Манон понимает, что деньги не принесли ей счастья, и возвращается - это прощение. Когда за ней он отправляется в ссылку - это любовь.

Эту постановку уже окрестили немного «хулиганской». Здесь и костюмы героев - длинные платья и сюртуки по моде XIX века, и при этом - кроссовки, вязаные шапки и черные очки. А солист Большого Марат Гали вышел петь на родную сцену в балетной пачке! В этой постановке он - учитель танцев.

«Всю жизнь мне хотелось почувствовать себя в роли балетного, и вот спустя 14 лет карьеры в Большом театре, наконец, я выхожу в пачке. Мне очень это приятно и легко!» - смеется певец.

Так же себя ощущает, видимо, и Анна Нетребко: в этой же сцене с учителем танцев она без всякой страховки встает на шар и при этом поет!

«Когда мы делали с Анной эту сцену, от нее шел этот момент риска: «Я могу попробовать быть на шаре!» Но вообще, идея, которая не связана напрямую - девочка на шаре - она присутствует», - говорит хореограф-постановщик Татьяна Баганова.

А за всем этим невозмутимо наблюдает шестиметровая кукла. Это и символ роскоши - уж очень Манон хотела себе дорогие игрушки - и отчасти, сама героиня. Образ «куклы с куклой» становится фарсом.

«Такая живая струя, молодая, современная в этом. Особенно в первом акте она как-то немножко приподнимает настроение перед тем, как опустить его совсем в драму полную», - говорит Анна Нетребко.

Но все равно, костюмы, декорации - лишь антураж. Над всем царствует бессмертная музыка Пуччини. И исполнители главных партий предпочитают не думать о грядущей премьере, чтобы снизить градус волнения.

«Если кто-то вам говорит, что певец не волнуется перед тем, как спеть «Манон Леско» - не верьте! Волнуются все», - говорит Юсиф Эйвазов.

«Я не знаю… Проснусь послезавтра, и будет видно!» - говорит Анна Нетребко.

Премьера стала триумфальной

Партер и пять ярусов в позолоте Большого театра стоят и кричат. Таков финал долгожданной премьеры на исторической сцене оперы Пуччини «Манон Леско». Постановка театрального режиссера Адольфа Шапиро во многом реабилитировала рискованный проект дирекции БТ, последние два сезона приглашавшей на постановки мастеров драмы. С подробностями из главного музыкального театра страны - обозреватель «МК».

На сайте Большого давно ни одного билета - ведь главную партию поет Анна Нетребко, да еще со своим новым супругом Юсифом Эйвазовым. Однако по дороге на историческую сцену, аккурат на углу Новой, мужчина, которого по внешнему виду в жизни определяют самым обычным ханыгой, спрашивает меня: «Билеты нужны?» - «А почем у тебя?» - «Хорошие по три есть» - «Неужели в партере?» - «У перекупщиков все есть», - железно подтверждает он, намереваясь проводить меня к этим самым перекупщикам. Тема спекуляции дефицитными билетами сама по себе интересна, но не ко времени - через 20 минут начало той самой премьеры, которую в Москве ждали давно. И которая не была в планах Большого, но, очевидно, что угодно Богу, случается вопреки всему и несмотря ни на что. Даже в Большом.

Адольф Шапиро, режиссер с большим, не побоюсь этого слова, мировым авторитетом, ездил к примадонне в Вену и рассказал мне после премьеры, что довольно быстро они нашли общий язык и что в работе оперная дива была потрясающим партнером. А я вспомнила одну из первых ее ролей в ленинградском МАЛЕГОТе (теперь Михайловский театр) - Сюзанна в «Свадьбе Фигаро»: малоизвестная артистка, худенькая, чистейшее сопрано, невероятно артистичная, - которая выделяла ее из всего оперного состава. Надо сказать, что Нетребко того, перестроечного периода практически не изменилась - разве что в весе прибавила, физическом. Про мировой и говорить нечего - оперные театры терпеливо стоят за ней в очередь.

Но вот третий звонок, ложи забиты настолько, что в них стоят. Во время увертюры (дирижер Ядер Биньямини) по черному жесткому занавесу бегут белые рукописные строчки: «Надо сегодня сказать лишь то, что уместно сегодня. Прочее все отложить и сказать в подходящее время». Это цитата из предуведомления автора «Записок знатного человека», открывающего роман аббата Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско» - из него Джакомо Пуччини сделал свою четырехактную оперу с великой музыкой. Хорошо одетая оперная публика еще не раз за три с лишним часа в прямом смысле прочтет на жестком черном занавесе историю роковой страсти красавицы Манон и ее кавалера. И этот текст от лица последнего послужит навигацией в бурном море событий.

Но вот черный занавес уползает вверх, открывая чистый, как первый снег, город. «Ах!» - выдыхает зал, разглядывая макет из белых домиков, тесно прижатых друг к другу на кривых улочках. Его как будто только вырезал какой-то умелый макетчик и пошел, положим, покурить, оставив по краям огромные ножницы, карандаш, циркуль. Оставил чуть небрежно, приподняв под углом к авансцене градусов на сорок пять. А его уже обживают ярко одетые люди: красные, зеленые точки в свитерах и вязаных шапочках - просто горнолыжный курорт, над которым три раза проплывает воздушный шар с пассажирами, трижды увеличивая свои пропорции. И когда он станет в натуральную величину, из него выйдут хорошо одетый господин и черноволосая красотка в белом свитере, шапочке с помпоном и куклой, на нее похожей один в один. Так художница Мария Трегубова, самая сильная и яркая в поколении тридцатилетних, начинает удивлять.

Первый акт вместе с режиссером Шапиро она выстраивает весь в белых тонах, в который медленно и незаметно будет вползать черный. Но пока что торжество белого - светлая встреча красавицы Манон с бедным студентом де Грие. Его первая ария заканчивается криками «брави!» из зала, и так будет дальше - практически каждая ария или дуэт сопровождаются длительными «брави!».


Анна Нетребко и Владимир Урин

Есть чему: оркестр звучит мощно, поют великолепно не только супруги Нетребко и Эйвазов, но и Александр Науменко, Эльчин Азизов, Юлия Мазурова... Аплодируют декорации, особенно второго акта, которая представляет собой парижский дом Манон - это шедевр сценографии и режиссерского решения. Причем я наблюдаю тот уникальный союз режиссера и художника, когда трудно даже предположить, кто кому диктует - настолько все естественно. Вот как решен второй акт: справа сидит огромная Манон, наверное, метров семи в высоту - это кукла в черном шелковом платье с белыми бусами на шее. Рядом, чуть в глубине, огромное овальное зеркало, которое, дрожа точно в ознобе, отражает то, что происходит на сцене. А на сцене в луче света - роскошная Манон, вся буквально в смятении: нищета для нее плохой казначей, а в роскоши любви нет. Богатый муж изо всех сил старается развлечь красотку, поставляя ей всевозможные развлечения в виде поющих и танцующих комедиантов, акробатов - ничто не радует сердце красотки, склонной к измене. Измена случается прямо у ног Нетребко-куклы, по белоснежному пластику которой ползут черные пауки, муравьи и прочая нечисть из пластика же. Это драгоценности, с которыми она не может расстаться, желая при этом настоящей любви.

Гибельный восторг внушает это пластиковое чудо, которое к тому же двигает руками, глазами. Драматургия кукольных реакций строго просчитана: на объятия любовников она стыдливо прикрывает глаза. На белоснежный город их первой любви, на мгновение отразившийся в зеркале, поворачивает голову и с тоской смотрит как на невозвратное прошлое. И в панике хаотично задвигает руками, когда любовников по приказу мужа схватит полиция и бросит в разные тюрьмы.

Кто же изготовил такое чудо? За границей? Оказывается, нет - делали наши умельцы в Петербурге, причем кукла оказалась весьма функциональна и разбирается, что позволяет быстро менять декорацию.

Можно только восхищаться тонкой стилистикой работы режиссера и художника, которым удалось оперу сделать динамично напряженной. Черно-белый цвет, что разложен светом Дамира Исмагилова на множество оттенков, дает эту динамику. От светящейся прозрачности белого первых двух актов к глухой безысходной черноте двух последних. Белая сценографическая фантазия агрессивно поглощается аскетичной чернотой. И тоже в игре - от белого к черному. Хотя в черно-белую гамму в третьем акте неожиданно врежется парад персонажей из исправительной тюрьмы - в пестреньком, гламурном.

В последнем акте герои оказываются в пустой сценической коробке - черные сцены с белым задником, и он, как призрак надежды, по которому черными чернилами косым почерком пишется их диалог. Строки заливают невидимые слезы, отчего буквы сливаются, темные пятна от них разрастаются, медленно соединяются в кляксы, пока на авансцене свою последнюю любовь оплакивают Манон и де Грие: «Темно… Одна... Никого кругом... Страшно...» и т.д. Повторяющиеся «страшно» сливаются в чернильную грязь.

Стоя неподвижно на авансцене, певцы никоим образом не изображают уход. Режиссер лишил их какой бы то ни было видимой поддержки - ни декораций, ни миманса. Только музыка Пуччини и драматическая игра. Но какая! Как восхитительна она у Анны Нетребко, как искренна у Юсифа Эйвазова! Концепция Шапиро - в отсутствии какой-либо замороченной концепции, и это производит невероятный эффект. На поклонах Большой театр не бисирует, он просто кричит - все пять ярусов сливаются в едином крике с партером и долго не отпускают артистов. Кстати, на поклонах на сцене их оказалось больше сотни.