Как научиться читать по литературе. Культура чтения художественной литературы

Искусство чтения может сделаться
превосходным профессором литературы.

В. Острогорский

Художественная литература представляет интерес для ученых разных специальностей: не только литературоведов и лингвистов, но и психологов, социологов, историков etc. Однако прежде чем изучать литературное произведение, его нужно… прочитать .

И здесь все - профессионалы-гуманитарии, представители других специальностей, а также люди без специального высшего образования и т.п. - равны: при первом (не обязательно однократном) знакомстве с художественным текстом любой из нас - ЧИТАТЕЛЬ. Конечно, в зависимости от индивидуального опыта можно быть квалифицированным читателем, т.е владеть навыками зрелого чтения, или только начинать учиться непростому искусству чтения художественной литературы.

Определение цели.
Задача научить читать художественную литературу актуальна для разных форм обучения: общеобразовательной школы, подготовки студентов-филологов и др. Она в той или иной степени декларируется и реализуется в практике преподавания русской литературы и русского языка как родного, а также в обучении русскому языку и русской литературе иностранцев.

Для методики преподавания русского языка как иностранного художественный текст - любимый учебный материал. Разработаны различные виды учебного анализа (интерпретации или толкования) художественного текста: литературоведческий, лингвостилистический, лингвистический, лингвострановедческий и т.п. Как правило, они переносят в учебную аудиторию приемы изучения (исследования) литературного текста с позиций соответствующей науки. И этим, на наш взгляд, … «ставят телегу впереди лошади».

Так как изучать (исследовать!) можно только предварительно понятый текст. Анализ, т.е. познание текста в категориях той или иной науки, не является средством непосредственного восприятия /понимания текста, но он может углубить уже имеющееся понимание, вписать текст в широкий научный - литературный или культурный - контекст и т.п. Практика показывает, что на занятиях по анализу художественного текста учащиеся-инофоны чаще знакомятся с готовыми вариантами интерпретации литературных произведений, чем самостоятельно разбирают текст, а во внеучебной ситуации при необходимости прочитать/понять незнакомый художественный текст испытывают существенные (часто непреодолимые) трудности, просто не знают - с чего начать.

Таким образом, цель работы с текстами художественной литературы должна быть сформулирована следующим образом: обучение самостоятельному пониманию текстов . Поставленная цель определит как принципы отбора текстового материала, так и организацию работы над ним, а также конечный результат учебной деятельности.

Художественный текст или художественное произведение
Для дальнейших рассуждений необходимо разграничить два объекта: художественный текст и художественное (литературное) произведение, т.к. их неразличение приводит к путанице.

Художественный текст - это, по словам Ю.М.Лотмана, один из компонентов художественного произведения, далеко не единственный, но «крайне существенный компонент, без которого существование художественного произведения невозможно» [Лотман 1972:24].

Позволим себе самоцитату и определим художественный текст как:
«материальное воплощение произведения художественной литературы;
его вербализованное (т.е. выраженное словами), зафиксированное в письменной форме содержание ;
совокупное - от первой буквы первого слова до последней точки (или другого знака препинания), стоящей в конце последней страницы, - языковое выражение литературного произведения» [Кулибина 2000: 54].

Помимо художественного текста , в художественное произведение включают также все его варианты и наброски, историю создания, известные или предполагаемые прототипы героев, событий и др., те или иные свидетельства авторского замысла, авторитетные критические разборы и литературоведческий анализ темы и идеи произведения, различные интерпретации художественного произведения (известные театральные постановки, экранизации и др.) и т.п. Понимаемое таким образом художественное произведение не имеет четко очерченных контуров, оно может видоизменяться, дополняться и пр. Конечно, весь объем информации, составляющей произведение художественной литературы, доступен только специалистам-литературоведам. Да и то, в любом случае вопрос о полноте известной информации применительно к объекту - художественное произведение - может быть решен только относительно.

Любой читатель (в этой роли может выступать и специалист-литературовед) прежде всего, имеет дело с текстом литературного произведения, художественным текстом. И составить свое мнение о нем, сформулировать для себя его личностный смысл должен на основании того, что СКАЗАНО автором в тексте. Т.е. можно говорить о самодостаточности художественного текста: в нём содержится всё, что необходимо для его понимания, и нет необходимости в дополнительных комментариях разных видов, объяснениях, справочных текстах и т.п.

Из сказанного следует важный методический вывод: материалом для обучения чтению художественной литературы является художественный текст . Тот или иной объем информации, относящийся к художественному произведению (но не входящий в его художественный текст), может быть предъявлен учащимся после того, как текст будет ими самостоятельно понят. В противном случае преждевременно полученные знания («готовое понимание») помешают процессу смыслового восприятия текста 1 .

Для писателя, текст никогда не бывает завершенным: «писатель всегда склонен дорабатывать, доделывать. Он знает, что любая деталь текста - это лишь одна из возможных реализаций потенциальной парадигмы. Все можно изменить. Для читателя текст - отлитая структура, где всё на своём - единственно возможном - месте, всё несёт смысл и ничто не может быть изменено » ([Лотман 1999:112]; курсив наш - Н.К.).
По Ю.М.Лотману, художественный текст должен быть воспринят, прежде всего, «как сообщение на естественном языке». Это будет основой его дальнейшего постижения как произведения искусства. Опираясь на это авторитетное мнение, мы рассматриваем художественный текст как коммуникативную единицу , средство общения на данном языке, правда, особое средство, в котором язык реализует не только коммуникативную, но и эстетическую функции.

Принципы отбора художественных текстов
Исходя из заявленной цели - обучение пониманию художественных текстов, принципы отбора текстового материала (художественных текстов!) можно сформулировать следующим образом:
художественный текст должен быть таким, чтобы потенциальный читатель, во-первых, захотел и, во-вторых, смог его понять .

1. Интерес учащегося (потенциального читателя) важен потому, что он создает внутренний мотив деятельности, благодаря чему сама деятельность (несмотря на трудности её осуществления) становится более привлекательной и эффективной. Любой преподаватель может привести примеры того, насколько живым и интересным может стать урок, если затронуты личностные (внутренние) мотивы учащихся. Здесь необходимо учитывать возрастные, гендерные, нередко национальные, а также социальные и др. особенности аудитории. Поэтому принципиально не может быть списков художественных текстов, обязательных для прочтения: что хорошо «идёт» в одной аудитории, может быть абсолютно неинтересно другой.

Однако позволим себе одну рекомендацию, основанную на многолетнем опыте: учащимся-инофонам, как правило, интересно то, что сейчас актуально и для русских читателей, т.е. прежде всего - книги современных авторов. Все наши учебные материалы - это методические разработки для уроков РКИ текстов писателей-современников [Кулибина 2001; 2004; 2008а]. Учебное пособие «Читаем стихи русских поэтов» (2014) также включает и стихотворения поэтов второй половины ХХ века (Б.Окуджавы, Н.Рубцова, И.Бродского и др.)

2. Доступность текста для потенциального читателя обычно понимается как соответствие читательского уровня владения языком языковой сложности читаемого текста. На наш взгляд, это справедливо только в отношении грамматики. Обязательное требование - текст должен содержать только знакомую читателю грамматику.

Относительно лексики это требование отнюдь не является безусловным, в чем убеждают нас и классическая фраза Л.В.Щербы («Глокая куздра…»), и лингвистические сказочки Людмилы Петрушевской «Пуськи бятые». Далее мы остановимся на том, каким образом читатель может преодолеть при чтении лексические трудности.

Важным аспектом доступности текста является также и то, чтобы читателю была понятна ситуация текста, или, как говорят психолингвисты (например, Т. ван Дейк), чтобы в сознании читателя была представлена модель этой ситуации , известная ему на основании предыдущего жизненного или читательского опыта.

Из других требований к тексту, используемому для обучения чтению художественной литературы, следует отметить время, которое требуется на его понимание, точнее, на аудиторную работу, направленную на его понимание. Текст должен быть таким, чтобы работа над ним могла уложиться в занятие одного дня (45 мин., 1 час 30 мин. и т.п.). Естественно, что понимание одного и того же текста может потребовать разного времени в разных группах.

Организация работы над художественным текстом
Традиционно учебная работа над художественным текстом складывается из трёх этапов: пред-, при- и после текстового. В этом сходится большинство методистов, однако каждый по-своему определяет, на каком этапе, что и как следует делать.

Для нас приоритетным является этап притекстовой работы, т.к. именно на этом этапе и совершается собственно чтение, т.е. восприятие, понимание и переживание художественного текста. Если при определённых условиях (например, нехватка аудиторного времени) пред - ипосле текстовый этапы работы могут сокращаться до одного-двух вопросов, а то и вовсе опускаться или выполняться как домашнее задание, то притекстовую работу необходимо осуществлять в аудитории в максимально полном объеме.

Для того, чтобы представить аудиторную работу над художественным текстом именно как систему (а не произвольный набор случайно выбранных заданий), последовательно остановимся на всех этапах работы: пре-, при- и после текстовом.

1. Предтекстовая работа.
При работе над художественным текстом следует ориентироваться на действия читателя-носителя языка. Обратившись к собственному читательскому опыту, мы не можем не заметить, что началу чтения книги обычно предшествует некий момент, когда у нас возникает желание прочитать именно эту книгу.

Следовательно, главная цель предтекстовой работы - сделать так, чтобы читателю-инофону захотелось прочитать предлагаемый текст. Одна из возможностей - заинтересовать потенциального читателя личностью автора.

Предтекстовая работа может быть аудиторной либо домашней. Каждый преподаватель, по своему усмотрению, может добавить что-то своё, то, что может заинтересовать именно его аудиторию.
На наш взгляд, на этапе предтекстовой работы не стоит :
- рассказывать о самом произведении, ведь тогда уже неинтересно читать,
- предлагать учащимся выполнить языковые задания («снимать языковые трудности»), т.к. практически со всеми, например, лексическими трудностями можно справиться в процессе чтения (т.е. на притекстовом этапе), во всяком случае стоит попытаться преодолеть их самостоятельно (о том, как это сделать, пойдет речь дальше).

2. Притекстовая работа.
Главная цель притекстовой работы - самостоятельное смысловое восприятие (включающее и переживание, т.е. восприятие на уровне представлений) читателем художественного текста. Эта цель может быть достигнута путем моделирования тех процессов, которые происходят при чтении художественной литературы в сознании читателя-носителя языка.

Большая часть этих процессов в естественных условиях происходит подсознательно, в свернутом виде, читатель подчас не осознает, на основании каких данных он приходит к тем или иным выводам или почему в его воображении возникают те или иные образы. Однако если при чтении носитель языка сталкивается с какой-либо трудностью (языковой, смысловой, образной), он старается преодолеть ее с помощью языковой догадки, т.е. «запускает» рефлексивный механизм, используя одну или несколько (одну за другой) когнитивных операций (стратегий).

Чтение художественного текста инофоном не в последнюю очередь характеризуется тем, что у него гораздо чаще возникает потребность в преодолении разнообразных трудностей (что вполне естественно) и, следовательно, он нуждается в развитых навыках языковой рефлексии (в условиях чтения на иностранном языке). Ситуация облегчается тем, что механизмы языковой догадки (языковой рефлексии) универсальны, и речь идет не о формировании новых навыков, а о создании условий для положительного переноса уже имеющихся (сформированных при чтении на родном языке).

2.1. Если художественный текст, предлагаемый для чтения, имеет название, необходимо уделить ему внимание: предложить учащимся построить читательский прогноз, подумать, о чём может быть текст с таким названием.
Чтение управляется так называемой антиципацией, т.е. мы вольно или невольно, но неизбежно прогнозируем развитие событий в тексте, это закономерность зрелого чтения. Как правило, до чтения текста невозможно полностью раскрыть смысл его названия. Не нужно делать этого и на уроке, следует ограничиться тем, что позволяет сделать само название, т.е. его значением, а не смыслом.

Текст небольшого объёма (например, короткое стихотворение) может быть предъявлен обучаемым прямо в аудитории. Рассказ целесообразно предложить учащимся прочитать дома либо без словаря, либо, напротив, попытаться справиться с трудностями традиционным способом (проверить по словарю) и посмотреть, что из этого получится. В любом случае текст должен прозвучать в аудитории.

Не обязательно сразу читать весь текст целиком, можно предъявлять учащимся текст по фрагментам. В этом случае после чтения фрагмента происходит его обсуждение, направляемое вопросами преподавателя 2 . Не стоит просить учащихся читать текст вслух, на этом этапе такое задание неэффективно: неподготовленное чтение со многими погрешностями не будет полезным и не доставит удовольствия ни тому, кто читает, ни тому, кто слушает.

Текст может быть прочитан преподавателем или прозвучать в специальной учебной звукозаписи (но не в авторском или актерском исполнении).

2.2. Понимание иноязычного и инокультурного художественного текста - непростая задача для читателя. Для того, чтобы деятельность учащихся была более эффективной, целесообразно разделить её на части (этот эвристический прием, идущий от Декарта, в этом случае может быть весьма полезным). В нашей практике текст делится на небольшие фрагменты (минимально - одно предложение), относительно самостоятельные в смысловом отношении, над которыми и ведется работа (в стихотворном тексте это может быть строка или строфа, в прозаическом - один или несколько абзацев).

Как правило, в художественном тексте бывает представлена не статичная ситуация, а ее динамичное развертывание, иными словами: общую ситуацию текста составляет последовательность миниситуаций (максимально возможное количество которых равняется числу предложений текста).

В ходе аудиторной работы не всегда можно задействовать все миниситуации, составляющие общую ситуацию художественного текста, например, рассказа, в связи с чем необходимо произвести жесткий отбор, выделив только основные моменты (смысловые вехи). В их число непременно должны попасть те миниситуации, в которых нашли свое отражение основные характеристики общей ситуации текста: кто (субъект/субъекты), что делает (событие/события), где (место) и когда (время).

Опыт практической учебной работы показывает, что ориентировка читателя в характеристике персонажа, месте и времени описываемых событий и др. как бы «запускает» механизм творческой (интеллектуальной и эмоциональной) активности читателя. Языковые средства выражения основных характеристик ситуации (например, номинации персонажей) являются ключевыми единицами текста.

2.3. В рамках фрагмента (миниситуации) работа начинается с привлечения внимания учащихся к той или иной ключевой единице текста , т.к. по мнению психологов, начальным моментом понимания всегда является осознание непонимания.

2.3.1. После того, как внимание учащихся тем или иным способом (от непосредственного указания на объект до более сложных формулировок вопросов и заданий) привлечено к ключевой единице, необходимо удостовериться, что ее языковое значение учащимся известно. Если встретилось незнакомое слово, задания ориентируют учащихся на самостоятельную идентификацию его значения, т.е. на использование разнообразных когнитивных стратегий (или языковой догадки разных типов): с опорой на грамматический облик слова, на синтаксическую структуру предложения, на состав слова, на контекст и др. 3

Однако знание только значения языковой единицы не гарантирует читателю понимания текста, т.к. важно понимание ее текстового смысла . Для уточнения смысла единицы текста в притекстовых заданиях могут быть использованы следующие приемы (когнитивные стратегии): подбор синонимов с последующим анализом различий их значений, опорой на художественный контекст, привлечением фоновых знаний, а также здравого смысла и др. 4

Эти два этапа (понимания значения и смысла) составляют единый понятийный уровень понимания текста, достижения которого достаточно при работе над любым нехудожественным текстом.

2.3.2. Восприятие художественного текста будет неполноценным, если понятийный уровень не будет дополнен восприятием на уровне представлений .

В процессе чтения единицы художественного текста - словесные образы - преобразуются в сознании читателя в читательские представления , которые могут быть зрительными, слуховыми, эмоциональными и др. Благодаря представлениям читательская проекция текста приобретает плоть и кровь, становится не мертвым отпечатком, а живой динамичной картиной.

У каждого читателя свои собственные - характерные для его стиля восприятия - приемы воссоздания читательских представлений, поэтому задача преподавателя на этом этапе состоит не столько в обучении новым, сколько в пробуждении творческой активности читателя, в активизации его собственной творческой деятельности. Этой цели позволяют достичь задания, предлагающие читателю-инофону представить то, о чем он читает, и описать возникающие в воображении образы-представления.

Подобная работа побуждает читателя к эмоциональному переживанию образов текста и далее к эстетическим эмоциям , которые закладывают основы эстетического восприятия художественного текста. Специальных заданий, направленных на восприятие читателем художественного текста как произведения искусства, не требуется.

Таким образом, работа над каждой ключевой единицей строится по единому алгоритму: от языкового значения к текстовому смыслу и читательскому представлению . Последовательность работы над ключевыми единицами диктуется самим текстом, т.е. зависит от того, в каком порядке они предстают перед читателем (от первого фрагмента/миниситуации до последнего).

Желательно, чтобы после работы над каждым фрагментом/миниситуацией художественного текста учащимся была дана возможность прослушать его (в звукозаписи или чтении преподавателя).

2.4. После окончания работы над текстом по фрагментам/миниситуациям целесообразно еще раз прочитать текст целиком и/или прослушать его полную звукозапись. Вопросы ко всему тексту, предлагающие учащимся осмыслить все прочитанное, сделать выводы, оценить и пр., целесообразно использовать как домашнее задание (письменное или устное), т.к. для осуществления данных когнитивных операций читателю (даже носителю языка, а инофону тем более) необходимо определенное время.

3. Послетекстовая работа.
Этот этап аудиторной работы, но наш взгляд, является факультативным, т.к. если притекстовая работа была проведена правильно, то «влияние прочитанного произведения на личность читателя» (О.И.Никифорова) происходит независимо от того, даны соответствующие установки или нет, в противном же случае все «контролирующие» задания не дадут желаемого эффекта.

И всё же послетекстовая работа может быть проведена либо аудиторная, либо домашняя.

На этом этапе обучаемым предлагаются задания обобщающего характера, чтобы они могли высказать своё понимание прочитанного, собственное мнение о тексте, а также задания, предлагающие связать, например, высказывания (мнения, идеи и т.п.) автора в прочитанном интервью (предтекстовая работа) с тем, как это реализовано (или нашло отражение и т.п.) в художественном тексте и др.

Учащиеся могут познакомиться с дополнительными текстами, которые позволяют развить или углубить тему, или лучше узнать автора и пр.

На этом этапе возможно использование учебного и профессионального перевода, любых форм наглядности и других приемов и средств, которые преподаватель сочтет уместными и полезными.

Результат деятельности читателя
Благодаря как осознанным усилиям, так и бессознательным действиям читателя, совокупность текстовых смыслов (т.е. смыслов ключевых единиц текста) и читательских представлений, а также связей между ними, извлеченных читателем из текста, превращается в некоторую систему, ядро которой может быть осмыслено и выражено как смысл прочитанного художественного текста, личностный смысл - результат деятельности конкретного читателя.

Как показывает практика, описанная методика может использоваться в любой иностранной аудитории, интересующейся художественной литературой на русском языке. Индивидуализация учебного процесса достигается путем отбора текстов, стихотворных и прозаических, соответствующих тем или иным (возрастным, национальным, профессиональным и др.) характеристикам аудитории.

Никакого предварительного ознакомления учащихся с «правилами игры» не требуется: при работе над текстом (которую читатель-инофон воспринимает как «простое» обсуждение прочитанного, размышление над тем, что, как и почему так сказано) преподаватель, формулируя задания, вполне может обойтись известным учащимся языковым и речевым материалом.

Уроки по предлагаемой методике могут
1) включаться в языковой учебный процесс (аспект «Развитие/практика речи») по мере необходимости (раз в месяц либо с иной степенью регулярности, а также от случая к случаю, например, как «подарок» к празднику - «Рождество» И.Бродского);
2) образовать цикл, например, в рамках курса «Чтение художественной литературы».
При достаточно длительном обучении у учащихся формируются и совершенствуются навыки самостоятельного чтения текстов (причем, не только художественных).

А теперь обратимся к практическому примеру. Возьмем одно из хрестоматийных стихотворений А.А.Блока.

1 Ночь, улица, фонарь, аптека,
2 Бессмысленный и тусклый свет.
3 Живи еще хоть четверть века -
4 Всё будет так. Исхода нет.
5 Умрёшь - начнёшь опять сначала,
6 И повторится всё, как встарь:
7 Ночь, ледяная рябь канала,
8 Аптека, улица, фонарь.
10 октября 1912

Понимание этого стихотворения (как и любого другого художественного текста) предполагает ответы на следующие вопросы:

О ком говорится в тексте? Кто его герой/герои?
Что он/они делают? Какое/какие событие/события описано/описаны?
Где все происходит?
Когда?

Но мало просто найти в тексте слова, которые отвечают на эти вопросы. Надо подумать: почему сказано так, а не иначе?

Порядок работы над этим стихотворением может быть следующим 5 (опуская предтекстовый этап, остановимся на притекстовой работе).

Преподаватель:
- Прочитайте первые две строки стихотворения. Найдите в них ответы на вопросы, когда и где происходит описанное в стихотворении событие?

Возможные ответы учащихся 6 :
- Ночь.
- Город (улица).

Преподаватель:
- Как вы думаете, почему упоминаются фонарь и аптека ?

Возможные ответы:
- Возможно, фонарь горит.
- Горит вывеска аптека .
- Свет в витрине аптеки. Там - на окне - написано аптека .

Преподаватель:
- Как вы думаете, о каком свете говорится во второй строке?

Возможные ответы:
- Это свет фонаря.
- Свет витрины аптеки.

Преподаватель:
- Как вы думаете, почему свет назван бессмысленным и тусклым 7 ?

Возможные ответы:
- На улице никого нет. Непонятно, для кого он светит.
- Свет слабый. Неприятный.
- Никого. Нет смысла светить.
- Бессмысленный расход электричества.

Преподаватель:
- Как вы думаете, кто видит и описывает эту картинку Ночь, улица, аптека …?

Преподаватель:
- Можем ли мы понять его состояние, что он чувствует, что у него на душе?

Возможные ответы:
- Он не спит, хотя ночь.
- Ему плохо, грустно, поэтому он не спит.
- Что-то случилось, и теперь нет смысла…

Преподаватель:
- Прочитайте третью и четвертую строки стихотворения. Как вы их понимаете? Про кого поэт говорит живи ? Как - другими словами - можно передать смысл третьей строки? Понятно ли выражение Исхода нет ?

Возможные ответы:
- Ты живи...
- Если ты будешь жить еще 25 лет.
- Это обобщение: если жить еще четверть века… Поэт говорит о себе и любом человеке.
- Если в жизни ничего не меняется, это плохо.
- Что ни делай, не изменишь ничего.
- Исход, может быть, это выход? Выхода нет.
- Ему очень плохо… И страшно.

Преподаватель:
- Прочитайте пятую и шестую строки. Как можно их понять?

Возможные ответы:
- Если умрешь, то все начнешь сначала? Непонятно!
- Может, он думает, что смерть ничего не изменит?
- Смерть не поможет.
- Ему очень плохо.
- Он страдает…
- И ему никто не может помочь. 8

Преподаватель:
- Дочитайте стихотворение до конца. Обратите внимание на то, что последние строки почти повторяют первые две. Что нового узнает читатель и какие выводы он может сделать?

Возможные ответы:
- Новая информация ледяная рябь канала. Холодно.
- Это зима.
- Нет, осень. Стихотворение написано 10 октября.
- Рябь, значит, дует ветер. Холодный ветер.
- В этом городе есть канал. Может быть, это Петербург.
- Или Венеция?
- Если Блок, значит Петербург!

Преподаватель:
- Как вы думаете, почему поэт начинает и завершает стихотворение почти одинаково?
Возможные ответы
- Исхода нет.
- Ничего нельзя изменить.
- Круг замкнулся.

Преподаватель:
- Прочитайте стихотворение целиком. Как вы представляете себе его героя? Где он находится?

Возможные ответы:
- Он похож на Блока.
- Это мужчина. Поэт.
- Он не на улице.
- Он в комнате. Стоит у окна.
- Смотрит в окно. Видит пустую темную ночную улицу…
- Фонарь качается от ветра.
- В комнате темно. Он один.
- Он одинок.

Преподаватель:
- Как вы думаете, о чем это стихотворение?

Возможные ответы
- Об одиноком человеке.
- Об одиночестве.
- О тоске.

Как можно назвать эту работу над текстом стихотворения?
Лингвистическим анализом?
И да, и нет. Да, потому что мы разбирали слова, предложения, т.е. лингвистические единицы. Нет, потому что главным были не языковые значения этих единиц, а те смыслы, которые возникают на их основе в этом художественном тексте, т.е. мы имеем дело с текстовыми единицами. Мы говорили и о тех представлениях, образах, которые возникают в сознании читателя при чтении этого стихотворения Александра Блока.
Так, может быть, это литературоведческий анализ? Но ведь мы не пользовались литературоведческой терминологией и, возможно, наш разбор покажется литературоведу дилетантским.

Главная задача предлагаемой нами методики состоит в том, чтобы учащиеся овладели навыками самостоятельной работы над текстом , научились эффективно использовать необходимые когнитивные стратегии на всех уровнях восприятия художественного текста и тем самым получили «открытый доступ» ко всему, что было создано, создается и будет создано писателями и поэтами на русском языке

В чем же состоит специфика предлагаемого подхода?
Для нас текст был исходной реальностью . Мы подходили к нему с единой филологической позиции (одновременно точки зрения языка и литературы) и были ориентированы на реальность целостного текста . Наши усилия были направлены на реализацию возможностей человеческого понимания .

Филология - искусство понимать сказанное и написанное, или служба понимания - помогланам выполнить одну из главных человеческих задач - понять другого … (выделенные слова принадлежат С.С.Аверинцеву [Аверинцев 1990: 545]).
Таким образом, можно сказать, что предлагаемая нами методика обучения чтению художественной литературы реализует филологический подход к художественному тексту .

Литература:

Аверинцев 1990 - Аверинцев С.С. Статья Филология // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
Кулибина 2000 - Кулибина Н.В. Художественный текст в лингводидактическом осмыслении. - М., Гос. ИРЯ, 2000.
Кулибина 2001 - Кулибина Н.В. Зачем, что и как читать на уроке. - СПб., Златоуст, 2001.
Кулибина 2004 Кулибина Н.В Написано женщинами. Пособие по чтению для изучающих русский язык как иностранный. - М., Русский язык. Курсы, 2004
Кулибина 2008- Кулибина Н.В Читаем по-русски на уроках и дома. Книга для ученика.- Рига, RETORIKA-A. 2008.
Кулибина 2008а Кулибина Н.В Читаем по-русски на уроках русского языка. Книга для учителя.- Рига RETORIKA-A. 2008.
Кулибина 2014 - Кулибина Н.В. Читаем стихи русских поэтов. Учебное пособие для изучающих русский язык как иностранный (7 изд.) - СПб., Златоуст,2014.
Лотман 1972 - Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. - М., 1972
Лотман 1998 - Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера -история. - М., Языки русской культуры, 1999.

д-р пед. наук, профессор
Государственного института
русского языка им. А.С. Пушкина.

Москва, Россия

1 Аналогично тому, как неинтересно и даже бессмысленно становится читать детектив, если уже известно, кто преступник.

2 См. учебные материалы в [Кулибина 2001; 2004; 2008а; 2014].

3 Более подробно о когнитивных стратегиях см. в [Кулибина 2000; 2001; 2008а].

4 Более подробно см. там же.

5 До чтения стихотворения учащимся не следует сообщать ничего о его содержании, чтобы у них была возможность сделать самостоятельные выводы.

6 Здесь и далее под шапкой «Возможные ответы учащихся» (далее «Возможные ответы») используются реальные ответы учащихся, записанные на уроках. В ряде случаев рядом приведены ответы, полученные в разных группах, это сделано для того, чтобы более наглядным был ход мыслей учащихся, ведь далеко не всегда каждый этап рассуждений вербализуется, т.е. оформляется участниками обсуждения как речевое высказывание

7 Если есть сомнения в том, что учащимся известны лексические значения слов бессмысленный и тусклый, можно предложить учащимся применить одну из когнитивных стратегий [Кулибина 2001] для установления значения непонятного слова. В первом случае это опора на состав слова, на известные приставку бес- и корень смысл-, что позволяет сделать вывод о значении всего слова, а во втором - на экстралингвистические знания читателя о том, каков свет одинокого фонаря на темной улице, как можно назвать его (неяркий, слабый и др.)

8 Мы полагаем, что от учащихся не следует требовать более глубокого толкования этих строк, достаточно, если они поймут состояние лирического героя стихотворения (самого поэта?) и посочувствуют ему.

Некоторые книги достаточно просто попробовать, другие хочется проглотить одним махом, а есть такие, которые приходится долго разжевывать и переваривать.

Фрэнсис Бэкон

  1. Открыть книгу.
  2. Читать слова.
  3. Закрыть книгу.
  4. Взять следующую книгу.

Что может быть проще, не правда ли?

Да, действительно, если вы читаете просто для развлечения, просто чтобы убить время, то все примерно так и происходит. Но если вы хотите вынести из этого занятия нечто полезное, хотите получить знания и новый опыт, то все не так просто. И вот почему.

В 1940 году Мортимер Адлер написал труд под названием «Как читать книги. Руководство по чтению великих произведений» , который сейчас считается классическим. Сегодня мы попробуем очень кратко познакомиться с некоторыми его положениями, высказанными около 75 лет назад, но не теряющими актуальность по наше время.

В этом исследовании выявлено, что существует целых четыре разных способа чтения.

  • Элементарный. Это именно то, что подразумевается под этим словом. Этот навык мы получаем в начальной школе, и он означает только то, что мы можем прочитать слова на странице и понять их смысл, а также следовать за основным сюжетом, но ничего более.
  • Инспекционный. Это чтение скользящим взглядом, то, что мы называем «поперек листа». Мы смотрим в начало страницы, затем переходим к ее концу, попутно стараясь зацепить основные ключевые моменты и понять течение мысли автора. Это часто приходится делать, когда есть необходимость в освоении больших учебных или рабочих материалов в условиях дефицита времени.
  • Аналитический. Это когда вы действительно погружаетесь в текст. Вы читаете медленно и внимательно, вы делаете заметки, вы ищете слова, которые не понимаете, и следуете по ссылкам, которые приводит автор. Основная ваша задача в этом случае - полное понимание и усвоение тех идей, которые изложены в тексте.
  • Исследовательский. В основном используется писателями, научными и творческими работниками. При этом вы читаете одновременно несколько книг на одну тему в поисках подтверждения или опровержения собственных теорий по данному вопросу. Это довольно специфический способ чтения, который связан скорее с работой, а не с хобби или удовольствием.

Далее мы подробнее остановимся на втором и третьем виде чтения как наиболее актуальных и полезных навыках. Потому что элементарное чтение вам наверняка уже знакомо, раз вы читаете эти строки, а исследовательское чтение представляет собой довольно специфический род деятельности, который заинтересует немногих. С аналитическим и инспекционным чтением совершенно другая картина: многим оно необходимо, но далеко не все люди им владеют. Итак, что же нужно сделать, чтобы поднять свой скилл чтения с элементарного на следующий уровень?

Инспекционное чтение

Как уже говорилось выше, такой вид чтения применим в целом ряде ситуаций. Например, вам в магазине необходимо быстро оценить целесообразность покупки той или иной книги, быстро уяснить суть объемного доклада, быть в курсе последних событий в сфере своих интересов и так далее. В любом случае от вас потребуется не глубокое погружение в текст, а быстрый захват и оценка необходимой вам информации. Для этого вам необходимо сделать следующее.

Прочитайте название и изучите переднюю и заднюю обложки книги

Этот совет кажется очевидным, но очень многие им пренебрегают, сразу же переходя к содержанию. А ведь всем известно, что автор всегда придает огромное значение названию и оформлению обложки, зачастую вкладывая в них главный смысл (или намек на него) всей книги. Если вам удастся угадать это послание, то многое станет понятным еще до первых строк текста.

Уделите особое внимание первым нескольким страницам

Особенно это касается деловой и научно-популярной литературы. Здесь можно сразу перейти к концовке, чтобы узнать главные выводы, а уже потом, если они вас заинтересуют, приступить к знакомству с их доказательством.

Изучите отзывы

Если вы подбираете книгу в Сети, то для вас не составит труда познакомиться с мнением других читателей. Хотя эти комментарии надо воспринимать с известной долей скептицизма, так как иногда они бывают продиктованы корыстными побуждениями увеличить продажи или, наоборот, «утопить» автора. Но все же можно найти книжные сайты, которые публикуют отзывы реальных людей.

Таким образом, выполнив эти простые пункты, вы легко сможете составить предварительное мнение практически о любой книге. Этот навык поможет вам буквально за 5-10 минут выбирать действительно стоящие материалы и отсекать ненужный балласт, что сэкономит вам целые годы жизни.

Аналитическое чтение

Следует учесть, что далеко не каждая книга достойна быть прочитанной подобным образом. Такой способ чтения следует применять только тогда, когда вы действительно хотите получить максимальную отдачу от чтения. Если вы не умеете применять аналитический способ чтения, никакая книга - даже самая полезная и нужная - не сможет дать вам все, что в ней заложено автором. Давайте посмотрим, как получить максимум от того, что мы читаем.

Узнайте немного больше про автора и другие его работы

Простое наведение справок о личности автора во многом может прояснить мотивы и особенности его работы. Согласитесь, что книга о способах достижения финансового успеха будет вызывать гораздо больше доверия, если ее написал практикующий предприниматель, а не разорившийся неудачник. Или, например, роман про войну совсем по-другому будет читаться, если в биографии автора есть соответствующие эпизоды.

Посвятите несколько минут инспекционному чтению

Перед погружением в глубины текста выделите немного времени для краткого предварительного знакомства, описанного в предыдущем разделе. Не пропускайте возможность получить информацию из анализа названия, содержания, предисловия и так далее.

Возвращайтесь к сложным моментам

Прочитайте всю книгу до конца, но старайтесь не слишком растягивать этот процесс. Адлер называет это «поверхностным чтением», то есть таким, во время которого вы знакомитесь с содержанием книги, не слишком вдаваясь в отдельные детали. Это означает, что если вы встречаете трудное или непонятное место, то не стремитесь сразу же с ним разобраться, а просто делаете пометку и продолжаете чтение. Когда вы закончите книгу, то необходимо вернуться к своим закладкам и уделить уже максимальное внимание всем спорным и непонятным моментам. Привлекайте дополнительные источники, перечитывайте некоторые места повторно, но в результате у вас не должно остаться темных мест в изучаемом материале.

Подготовьте короткое резюме

После завершения работы с книгой (а аналитическое чтение является именно работой) составьте короткий отчет, отражающий ваши основные впечатления и полученные знания. Лучше всего, если вы составите его в форме ответов на следующие простые вопросы. Идеально, если вы сделаете это письменно.

  1. О чем эта книга? Иногда мы так погружаемся в хитросплетения сюжета или малозначимые детали, что к концу повествования напрочь забываем о главной мысли автора. Просто изложите в нескольких предложениях основной смысл произведения.
  2. Что произошло и почему? Составьте очень краткий план книги. Для художественной литературы это может быть цепочка событий основного сюжета, для научно-популярной - основные тезисы и доказательства концепции автора.
  3. Является ли описанные в книге события, факты и мнения интересными, верными, поучительными? Каково ваше отношение к прочитанному? Согласны ли вы с мнением автора или считаете его ошибочным?
  4. Какие выводы вы сделали из прочитанного лично для себя? Книги являются мощным инструментом для изменения себя и своего отношения к миру. Если подходить к этому вопросу по максимуму, то можно сказать, что если прочитанная книга совершенно ничего вам не дала, то вы просто зря потратили время. Вот и попытайтесь в этом ответе зафиксировать все то, что смогли извлечь из данной книги для своего развития.

Да, подобный скрупулезный подход к чтению не способствует быстрому поглощению литературы и, вероятно, может показаться слишком утомительным. Но зато вы точно можете быть уверены, что каждая книга в вашей жизни оставит свой след и вы получите максимум от каждого часа, проведенного с книгой в руках.

Н. Л. Лейзеров

«Чтение книг... сделалось моим главным занятием и единственным наслаждением», – отмечал в одном из писем шестнадцатилетний юноша Николай Александрович Добролюбов, будущий русский критик и мыслитель. Еще мальчиком Николай Александрович завел специальные тетради, «реестры», куда «вносил названия прочитанных книг, их оценки, отдельные критические замечания. Выбор книг для чтения молодого Добролюбова – поражает широтой и целенаправленностью. Желая познать жизнь, разобраться в своих мыслях и чувствах, юноша всегда обращался к художественной литературе.
Для лучшего понимания литературного произведения всегда надо учитывать его родовые и жанровые признаки. Существуют три основных рода литературы: лирика, эпос и драма . К произведениям первого рода относятся преимущественно разные виды стихотворений; главные виды драматических произведений – трагедия, драма, комедия, а эпических – роман, повесть, рассказ, очерк.
В лирическом произведении передаются чувства, настроения, мысли, и жизнь предстает перед читателем исключительно через переживания писателя или изображенного им героя. В каждом стихотворении прежде всего и надо искать эти выражения внутренней жизни люден, переданные поэтом. Основные жанры лирики: пейзажная лирика, в которой выражено отношение поэтов к природе, например, «Утес» М. Ю. Лермонтова, «К морю» А. С. Пушкина, «Несжатая полоса» Н. Л. Некрасова и др.; к общественно-политической лирике относятся такие стихотворения, как «Завещание» Т. Г. Шевченко, «Поэт и гражданин» Н. А. Некрасова, «Стихи о советском паспорте» В. В. Маяковского и др., в которых находит свое воплощение понимание поэтами современной им общественной жизни; в любовной лирике передаются чувства и переживания, связанные с личной жизнью человека, например, «Я помню чудное мгновенье» А. С. Пушкина, «И кто его знает» М. В. Исаковского и др.; философская лирика передает размышления о смысле человеческой жизни: «Брожу ли я вдоль улиц шумных» А. С. Пушкина, «Дума» М. Ю. Лермонтова, «Товарищу Нетте» В. В. Маяковского и др.
Стихотворения рекомендуется читать вслух. «Подобно тому как красота цветов раскрывается лишь в зелени листвы, так и стихи обретают свою силу только в мастерском чтении» (Рабиндранат Тагор).
К драматическому роду литературы относятся произведения, предназначенные, как правило, для исполнения на сцене. Авторский замысел в них раскрывается через слова и поступки действующих лиц.
В драматических произведениях действуют и противодействуют определенные лица (персонажи). В зависимости от характера конфликта между ними драматические произведения подразделяются на три вида. В конфликте трагедии заложены условия неминуемой гибели одной из борющихся сторон («Гамлет» В. Шекспира, «Оптимистическая трагедия» Вс. Вишневского и др.); конфликты в драме вызывают тяжелые переживания сталкивающихся сил («Гроза» A. Н. Островского, «Любовь Яровая» К. Тренева и др.); в комедии конфликты способствуют высмеиванию отсталого, отживающего, ненужного в жизни («Тартюф, или Обманщик» Мольера, «Свои люди, сочтемся» А. Н. Островского и др.).
Главное при чтении драматических произведений – правильно понять смысл конфликта, на котором построено произведение, а для этого необходимо иметь хотя бы общее представление об особенностях композиции пьес.
Романы, повести, рассказы в теории литературы принято называть эпическими произведениями (от греческого слова, означающего «рассказ»). В эпосе жизнь отражается в повествовании о человеке и событиях, в которых он участвовал, о его поведении и переживании в различных обстоятельствах, о его отношении к различным явлениям жизни и другим людям.
В рассказах чаще всего повествуется об одном каком-нибудь случае, одном событии из жизни людей. На этих единичных примерах авторы стремятся показать столкновения характеров, взглядов, страстей. Каждый рассказ – новое знакомство, как бы неожиданная встреча с разными типами людей, полезное путешествие по жизни, материал для раздумий и выводов. Для понимания того, что хотел сказать своим рассказом автор, особенно важна его концовка (развязка).
Наиболее сложный вид повествовательных произведений – роман . Здесь, в отличие от рассказа и повести, обычно много действующих лиц, чьи судьбы и интересы сталкиваются и переплетаются. Человеческая жизнь предстает перед читателем романа во всей своей сложности и противоречивости. Таковы, например, романы И. С. Тургенева, Л. Н. Толстого, Ч. Диккенса, В. Гюго и многих других писателей. Романы подразделяются по своей тематике на социальные, исторические, семейно-бытовые, философские, научно-фантастические, приключенческие и другие, однако не всегда легко укладывать романы в рамки перечисленных видов.
От эпизода к эпизоду, от действия к действию предстает перед читателем жизнь героев книг. Она проходит перед нами в виде подвижных, связанных между собой картин, нарисованных при помощи слова. Желая составить полное впечатление от прочитанного, мы должны внимательно всмотреться во все детали картин, оценить и понять их с точки зрения целого произведения. Только тогда нам будет ясна, например, неразрывная связь весеннего донского пейзажа с судьбой Андрея Соколова, героя рассказа Михаила Шолохова «Судьба человека», только тогда будет понятно каждое слово, каждый поступок героя.
Лишь в результате внимательного чтения перед нами начинает постепенно вырисовываться и раскрываться идейно-тематическая основа произведения, т. е. круг явлений жизни, отобранный и оцененный автором с позиций определенного мировоззрения. Нет ничего хуже легкого, бездумного прочитывания, когда читатель следит лишь за общим развитием событий в книге. Такой читатель, как правило, не обращает внимания на подробности, на пейзаж, на внутренние монологи героев, на авторские отступления.
В литературном произведении взаимосвязано все: слова, картины, характеры, события и стоящие за ними мысли автора. А раз так, то, анализируя произведения, мы должны понимать все, что хотел сказать автор, живо представлять и уяснять смысл воспроизведенных художником картин жизни.
Каждому из вас предстоит прочитать в своей жизни тысячи книг. Трудно сохранить впечатления от каждой из них. Поэтому рекомендуется, прочитав книгу продумать ее, сравнить поведение героев со своим собственным, записать свои впечатления в специальный литературный дневник . В него можно записывать также отдельные запомнившиеся вам отрывки книги, особенно понравившиеся стихотворения и т. п.
Но знать, как приступить к чтению художественного произведения и как читать его, – недостаточно. Надо уметь выбрать книгу . Умение читать как умение разбираться в прочитанном дается не сразу, оно приходит с годами в процессе регулярного и систематического чтения, ставшего необходимейшей потребностью человека, приходит в результате изучения литературы и обогащения жизненного опыта.
В очерке «Как я учился» Максим Горький пишет, что читать сознательно художественную литературу он начал с четырнадцати лет. Под сознательным чтением Горький понимал умение разбираться в развитии изображаемых автором событий, в характере действующих лиц, красоте описаний, а главное – в умении понять цели писателя и критически сравнить то, что говорит книга, с тем, что внушает жизнь.
Для того чтобы чтение было осмысленным и сознательным , необходима так называемая культура чтения , требующая соблюдения некоторых правил.
Прежде всего это тщательный выбор круга чтения. Очень хорошо заранее наметить список книг для чтения на избранную тему, посоветовавшись с преподавателем литературы или библиотекарем. Само собой разумеется, что выбор книг зависит от темы, которой интересуется читатель.
Когда список книг по теме готов, надо позаботиться о справочной и дополнительной литературе .
Наше чтение лишь тогда станет по-настоящему сознательным, когда мы будем иметь достаточное представление о жизни, отраженной в художественном произведении, получим хотя бы элементарные сведения об авторе. Для этих целей в книгах помещается предисловие или послесловие, словари непонятных слов и комментарии. Однако пытливого читателя подчас не удовлетворяет справочный аппарат книги, не говоря уже о том, что его может вовсе не оказаться в издании, которым нам приходится пользоваться. Правильнее всего поэтому наряду со списком художественных произведений наметить список дополнительной научно-популярной и критической литературы.
Прочитав книгу, надо разобраться в том, что хотел сказать автор своим произведением, какие художественные средства он использовал, воплощая свой замысел.
Закрыв книгу, мы должны всегда иметь представление о своем отношении к прочитанному . Таким образом, культура чтения вплотную подводит к умению самостоятельно разбирать литературное произведение, к этому же подводит и школьное изучение литературы. Читая самостоятельно, необходимо использовать полученные на уроках знания.
Уже изучая литературу в школе, мы начинаем понимать, что нет и не может быть готовой схемы анализа литературного произведения. Характер анализа, как правило, подсказывается особенностями разбираемого произведения, его родовыми и жанровыми признаками.
Чтение литературных произведений – стихотворений, пьес, повестей, романов и других – совершенствует наше чувство восприятия прекрасного в действительности и произведениях искусства, обогащает знанием человеческом психологии, воспитывает наши характеры.
Усилия, потраченные на чтение и усвоение художественно ценных произведений, приносят громадную пользу всестороннему духовному развитию человека.

спорт, музыка, туристические походы. Но где взять время, когда все оно уходит на учебу. Вы хотите успешно учиться с минимальными затратами времени? Вот некоторые рекомендации.

Первое - максимально эффективно используйте время на уроке в школе. Следуйте нашим рекомендациям по скоростному конспектированию, выясняйте все, что вам непонятно, в классе, ничего не оставляйте на потом. Записывая домашнее задание, одновременно конструируйте модель его выполнения.

Второе - все-таки у вас появились проблемы с некоторыми разделами изучаемой программы. Найдите дополнительную литературу по теме и прочитайте ее. Эту литературу вы сможете найти сами, или вам поможет учитель. Помните: чем больше разнообразной литературы вы прочитаете по определенной теме, тем легче и точнее вы разберетесь в ней.

По каждому предмету непременно читайте дополнительную литературу, рекомендуемую учителем, а также ту, что вы разыскали самостоятельно. Не забывайте письменно фиксировать результаты прочитанного.

3. Перед экзаменом. Экзамены - решающий этап учебы. Для вас этот этап представляет особый интерес: вы должны показать учителям не только то, что вы знаете по программе изучаемого предмета, но и многое из того, что попало в поле вашего зрения из дополнительной литературы. Основа успешного экзамена - это твердые знания разделов программы. Надо спокойно все повторить, вспомнить, уложить в систему. Еще раз напоминаем вам об эффективной системе повторения, изложенной подробно в беседе о памяти (см. с. 126). Что может дать на этом этапе быстрое чтение? После глубокой и основательной проработки учебника с экзаменационными билетами очень полезно прочитать «методом штурма» несколько дополнительных книг по этой теме, фиксируя свое внимание на наиболее сложных и неясных для вас проблемах.

Очень скоро вы почувствуете: экзамен для вас радость, способ демонстрации своих знаний, выходящих за рамки школьной программы.

Обычно наши ученики, освоившие метод быстрого чтения и использовавшие его при подготовке к экзаменам, так входили во вкус, что потом говорили нам, что сожалеют о конце экзаменов.

Можно совершенно определенно сказать, что однозначного ответа на этот вопрос до сих пор нет. Здесь возможно несколько разных подходов.

Как же читать художественную литературу? Есть очень простой ответ на этот вопрос: как художественную. Но вслед за этим, очевидно, возникает следующий вопрос: что же такое художественность литературы? Если вас заинтересует этот вопрос, рекомендуем прочесть книгу, в полной мере раскрывающую это понятие: Гей Н. К. Художественность литературы. - М., 1975. В нашей же книге будут разобраны лишь основные подходы к проблеме. Мы не случайно рассматриваем этот вопрос, ибо есть литература, называемая художественной, которая при более внимательном рассмотрении таковой не является. По нашему мнению, очень важно уметь разбираться в этом. Для того чтобы показать сложность и глубину проблемы измерения художественной ценности, давайте посмотрим график, приведенный на рис. 41. Здесь показана зависимость ценности произведения искусства от ряда основных факторов. Отметим, что исследователи во главе с известным французским ученым А. Молем считают этот график универсальным для всех видов искусства: литературы, музыки, изобразительного искусства и т. п.

Рис. 41. График зависимости ценности произведения искусства от ряда факторов

Как показано на графике, произведение искусства представляет собой сообщение, характеризуемое степенью сложности или количеством информации, причем эта характеристика, в свою очередь, зависит от культуры данного общества. Как показано на графике, ценность произведения меняется в зависимости от его сложности, следуя кривой, имеющей в какой-то точке максимум. Этот максимум в процессе исторического развития общества и роста его культуры смещается. В то же время он становится размытым в результате более равномерного распространения элементов культуры. Иначе говоря, общая эволюция искусства приводит к появлению все более уточненных и труднопонимаемых сочетаний элементов, т. е. того, что в каждую эпоху называют непонятным. Как здесь не согласиться со знаменитым высказыванием Гете:

Мир каждый видит в облике ином,

И каждый прав -

Так много смысла в нем.

Наука об искусстве давно и упорно бьется над расшифровкой природы художественного творения. Каждый писатель, исходя из конкретного содержания слов, создает художественный текст, в котором соединение слов не произвольно, а зависит от смысла и значения составляющих элементов. В результате слово получает особый, уже не словесный, а образный смысл, что отличает художественный текст от научного, где все подчинено логике, и только ей. Поэтическое содержание слова предполагает существование в художественном мире бесконечного количества образов. Суть истинно художественного произведения проявляется в том, что слово выступает здесь не как средство информации или сообщения, а как актер, в котором видят не его самого, а тот образ, который он воплощает. Когда писатель пишет: «В мире было яблоко. Оно блистало в листве, легонько вращалось, схватывало и поворачивало с собой куски дня, голубизну сада, переплет окна» (Ю. Олеша), то это не называние объектов в слове, а скорее превращение слов в объекты, в зрительные образы, возникающие в сознании читателя в процессе чтения.

И вот здесь мы подошли к самому главному: что же может дать быстрое чтение для восприятия художественной литературы?

Главное - не ускорение процесса чтения, а углубление эстетического воздействия за счет развития зрительных, образных компонентов мышления в процессе чтения. Не случайно многие школьники после окончания курсов быстрого чтения отмечали резкое увеличение зрительных компонентов процесса чтения. «Как будто не читаю, а смотрю интересный кинофильм со всеми персонажами, событиями, пейзажами, которые описываются в книге» - так писал один из наших слушателей.

М. Горький, о быстром чтении которого мы говорили в начале книги, читал быстро художественные тексты именно потому, что его отличала яркая образность восприятия. Еще в детстве, читая книги, Алеша Пешков так отчетливо представлял себе прочитанное, что был поражен колдовской силой печатной строчки и, не понимая скрытой в художественном слове тайны, рассматривал страницы на свет.

Существует ли алгоритм чтения художественных произведений? Специалистами разработаны три уровня проникновения, или погружения, в художественный текст, которые являются своего рода алгоритмами чтения.

Первая ступень погружения: понять сюжет и фабулу. Писатель прибегает к) сюжету, чтобы показать, чем занимается герой, что он делает, как он действует. Задача читателя - за всем этим уследить, ничего не упустить. Такую ступень можно назвать «событийной» или «фабульной». Ею овладевают все читатели. Исследователи подметили, что на этой ступени восприятия при пересказе многие пользуются в основном глаголами, обозначающими действие. Так, при пересказе фильма «Ко мне, Мухтар!» из 175 слов было 32 глагола, обозначающих действие, и только 1 - состояние. Таким уровнем восприятия характеризуются до 80 % юных зрителей.

Важно ли знать действие - фабулу? Безусловно. Хорошо разобраться в фабуле и сюжете произведения - значит приблизиться к пониманию психологии творчества писателя, его мастерства.

Искусство писателя «рассказывать» - особое искусство, которое требует, чтобы по ходу повествования интерес читателя все время возрастал.

Попробуйте установить, какое отношение данная история имеет к вам. Хороший способ определить истинное значение истории - определить, что данная история значит для вас как читателя. Любая история может означать совершенно разные вещи для разных людей, но зачастую история, которая вам кажется правдоподобной, вызовет подобные чувства у другого читателя по аналогичной причине. Например, литературное произведение, в котором у мальчика погибает любимый пес, может оказаться вам особенно близким, если у вас тоже в прошлом погибла собака, но любой, кто испытал неожиданную потерю чего-либо или кого-либо дорогого, может понять ощущение потери.

Выявите, какое отношение история имеет к человеческому опыту в целом. Если вы никогда не оказывались в ситуации, в которой находится главный герой, подумайте, как другие могли бы себя в ней чувствовать. Например, у вас, возможно, было безмятежное детство, но литературное произведение о подростке, которому приходится расти в трудной среде или в неблагополучной семье, как правило, имеет целью поговорить о процессе взросления в целом, и не адресовано исключительно тем, кто прошел через подобный опыт.

Подумайте о культурных коннотациях. Культурные коннотации могут относиться к месту и времени действия истории, а также к обстоятельствам, при которых автор написал свое произведение. В работах писательницы, чьи произведения были опубликованы в то время, когда женщин без энтузиазма встречали в литературных кругах, может прослеживаться феминистский подтекст, даже если основной сюжет истории не имеет ничего общего с феминизмом. Автор, находящийся в ссылке, вполне вероятно, вставит политическое послание в свое произведение. Обстоятельства жизни автора часто влияют на литературное произведение независимо от его намерений.

Определите, что ищет и за что борется главный герой. Это относится в первую очередь к конфликту, но идет немного глубже. Задайте себе вопрос, что на самом деле означает конфликт главного героя, опираясь на классические модели. Юноша, который ввязывается в драку из-за девушки, явно имеет разногласия со своим соперником, но он также подходит под базовую модель “герой” (хороший рыцарь, принц, ковбой в белой шляпе, супергерой) против “злодея” (плохого рыцаря, колдуна, ковбоя в черной шляпе, суперзлодея). Добавление любовного интереса к борьбе - еще один распространенный аспект личного поиска.

Обратите внимание на используемые образы. Образы подразумевают любые сенсорные детали в произведении: зрительные, слуховые, обонятельные, вкусовые и осязательные. Автор может и не преследовать никаких целей, описывая, каково сидеть на определенном стуле, с другой стороны, он может использовать подобные детали, чтобы подчеркнуть подтекст истории. "Мягкий стул" может ничего не означать, но если главная героиня, недавно потерявшая дедушку, садится на его старое кресло-качалку, отметив при этом, что от него веет "мягкостью и теплом", сенсорная деталь вдруг приобретает новый смысл, показывая состояние души героини после потери любимого человека.

Проанализируйте настроение или тон. Тон произведения означает настроение или созданную атмосферу. Выбор лексических средств может задавать тон. Например, смелые, решительные утверждения могут создать атмосферу уверенности или решимости, тогда как вежливая или дипломатичная формулировка может придать некоторую неопределенность. Тон также зависит от места действия, темы и поведения персонажей.

Ищите символизм. Символ – это любой элемент истории, который выражает абстрактную идею. Таким элементом может быть предмет, место, цвет, время года, цифра, буква или любое другое конкретное или материальное выражение. Времена года, например, часто используются для представления течения жизни: весна символизирует детство и взросление, лето – расцвет жизни, осень – зрелость и старение, а зима – процесс умирания.

Определите темы и мотивы. Тема представляет собой фундаментальную идею, рассматриваемую в литературном произведении, ее также можно представить как "что история на самом деле означает." Темы, как правило, исследуются и конкретизируются в ряде произведений, написанных разными авторами, что придает теме универсальную значимость. Мотив – это структура или прием, используемый для разработки темы произведения. Если в произведении идет речь о борьбе героя с депрессией, эта борьба может быть определена в качестве темы. Чувства одиночества и безнадежности, на которые делается упор, можно считать мотивами, так как они служат для выделения темы.

Рассмотрите другие фигуры речи и литературные приемы. Не каждое литературное произведение использует полный набор литературных приемов, но существует множество приемов, которые могут помочь определить структуру и смысл в определенном произведении. Например, ирония и предвосхищение развития событий могут помочь задать тон, в то время как контрастные персонажи и стереотипы могут служить контрастом или поддержкой главной теме.