Любовь в произведение бунина чистый понедельник. Проблема трагической любви в рассказе И.А

Тема любви в рассказе

Рассказ «Чистый понедельник» был написан в мае 1944 года, когда писатель был уже в преклонном возрасте и находился в эмиграции. Рассказ вошел в цикл «Тёмные аллеи », всецело посвященный любви. Таким образом, главная тема рассказа «Чистый понедельник» тоже любовь, многогранная, загадочная и таинственная. В рассказе задействованы только два героя: он и она . Несмотря на то, что их имена скрыты, мы можем наблюдать, как развиваются их отношения. Автор изображает своих героев молодыми, красивыми, богатыми и полными сил, что невольно вызывает симпатию у читателя. Однако сходства внешние подчеркиваются внутренними различиями.

Он – страстный молодой человек, ослепленный своей любовью. В нем нет той глубины, которая характерна для главной героини. Навещая ее каждый вечер, посещая с ней рестораны, концерты, он даже не замечает, насколько она поглощена другими ценностями. В его глазах это всего лишь ее загадочность, странность и неординарность. Все свое время он проводит разгульно, так как довольно обеспечен и ни о чем не вынужден задумываться. Единственное, что поглощает его мысли с момента их знакомства, так это неопределенность отношений. Эта любовь ему иногда кажется «странной» или вовсе «не любовью».

Она, в свою очередь, молчалива и сдержана. В ее поведении есть что-то странное, не поддающееся логике. Иногда она посещает какие-то лекции и говорит, что ей нравится история. Он никогда не задумался о том, отчего она приехала в Москву и сняла квартиру с видом на храм Христа Спасителя. Для него это всего лишь «причуды». А именно в этом и крылась главная тайна девушки. Героиня всерьез увлекалась религией, церковными обрядами, любовалась монастырями, любила посещать соборы. Возможно, именно поэтому ей нравилась Москва – город соборов и кремлевских башен. Прожив там некоторое время, она ещё больше убедилась в своем желании принять постриг и уйти в монастырь.

Однако герой так до конца и не понял, что творилось в душе возлюбленной. Они провели вместе ночь Чистого понедельника, а затем она навсегда исчезла из его жизни. Через некоторое время он получил письмо из Твери, в котором она объясняла свой поступок любовью к церкви и просила по возможности не искать её и постараться забыть. Для молодого человека, искренне любившего и верящего во взаимность, это было тяжелым испытанием. Пройти его он пытался с помощью посещения кабаков и алкоголя. Со временем боль утихла, но не оставила его. Однажды ему даже показалось, что он видел её среди поющих монахинь Марфо-Мариинской обители.

Почти во всех рассказах цикла «Тёмные аллеи» любовь обречена. Она не перерастает в реальное земное счастье. Так и в рассказе «Чистый понедельник» любовь выступает великим таинством, непостижимой загадкой, приносящей одновременно счастье и муку. Этот рассказ считается одним из лучших в творчестве

Тема любви - вечная тема. К ней обращались по­эты и писатели разных времен, и каждый пытался по-своему истолковать это многогранное чувство.

Свое видение темы дает в цикле рассказов «Темные аллеи» И. А Бунин. В сборник входит тридцать восемь рассказов, все они о любви, но ни один из них не создает ощущения повтора, а после прочтения всех произведений цикла не возникает чувства исчерпан­ности темы.

В центре рассказа «Чистый понедельник» - исто­рия любви загадочной и таинственной. Его герои - молодая пара влюбленных. Оба они «богаты, здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертах» окружающие провожали их взгляда­ми. А вот внутренний мир героев не отличается такой схожестью.

Он - ослеплен своей любовью. Каждую субботу во­зит своей избраннице цветы, то и дело балует ее короб­ками шоколада, старается обрадовать новыми приве­зенными книгами, каждый вечер приглашает ее то в ресторан, то в театр, то на какую-нибудь вечеринку. Всецело поглощенный чувством обожания, он не мо­жет и не очень-то пытается понять, какой многослож­ный внутренний мир кроется за красивой внешно­стью той, которую он полюбил. Неоднократно он заду­мывается о необычности, странности их отношений, но ни разу не ставит точки в этих размышлениях. «Странная любовь!» - замечает он. В другой раз гово­рит: «Да, все-таки это не любовь, не любовь...». Он удивляется тому, почему она «раз и навсегда отвела разговоры об их будущем», удивляется тому, как она воспринимает его подарки, как ведет себя в минуты сближения. Все в ней для него - загадка.

Образ героя лишен той психологической глубины, которой наделена героиня. В ее поступках нет ника­кой логической мотивированности. Ежедневно посе­щая те заведения, куда ее приглашает молодой влюб­ленный, она однажды замечает, что хочет в Ново деви­чий монастырь, потому что «все кабаки да кабаки». Герою невдомек, откуда такие мысли, к чему они, что вдруг стало с его избранницей. А чуть позже она заявляет, что удивляться тут нечему, что он просто ее не знает. Оказывается, она часто посещает кремлевские соборы, а случается это, когда возлюбленный «не тас­кает » ее по ресторанам. Там, а не в увеселительных за­ведениях обретает она ощущение гармонии и душев­ного равновесия. Она любит «русское летописное, русские сказания» и рассказы ее об этом исполнены глубины. Она говорит, что не годится в жены. Раз­мышляя о счастье, цитирует Платона Каратаева. Но герой так и не может понять, что творится в ее душе, он «несказанно счастлив каждым часом, проведен­ным возле нее» и все.

Как и в остальных рассказах цикла «Темные аллеи», Бунин не показывает в «Чистом понедельнике» любви, перерастающей в состояние прочного земного счастья. Любовь здесь так же не заканчивается счастливым бра­ком, и образа женщины-матери мы здесь не находим. Героиня, вступив с любимым в физически близкие от­ношения, молча уходит, моля его ни о чем не спраши­вать, а потом письмом извещает его о своем уходе в мо­настырь. Она долго металась между сиюминутным и вечным и, в ночь на Чистый понедельник, отдавшись ге­рою, сделала свой окончательный выбор. В Чистый по­недельник, первый день поста, человек начинает очи­щаться от всего дурного. Этот праздник стал перелом­ным моментом и во взаимоотношениях героев.

Любовь в «Чистом понедельнике» - это счастье и мука, великая тайна, непостижимая загадка. Этот рассказ - одна из жемчужин бунинского творчества, покоряющая читателя редкостным очарованием и глубиной.

Краткий анализ рассказа И. А. Бунина
"Чистый понедельник".
Кто не знает, что такое любовь?
И. Бунин "Чистый понедельник".
Человеку, как никакому другому земному существу, повезло иметь разум и возможность выбора. Выбирает человек всю свою жизнь. Сделав шаг, он встаёт перед выбором: вправо или влево, - куда идти дальше. Он делает ещё один шаг и снова выбирает, и так шагает до конца пути. Одни идут быстрее, другие - медленнее, и результат бывает разный: делаешь шаг и либо падаешь в бездонную пропасть, либо попадаешь ногой на эскалатор в небеса. Человек волен выбирать работу, пристрастия, увлечения, мысли, мировоззрения, любовь. Любовь бывает к деньгам, к власти, к искусству, может быть обыкновенная, земная любовь, а может случиться так, что выше всего, выше всех чувств человек ставит любовь к родине или к Богу.
В рассказе Бунина "Чистый понедельник" героиня безымянна. Имя не важно, имя для земли, а Бог знает каждого и без имени. Бунин называет героиню - она. Она с самого начала была странной, молчаливой, необычной, будто чужой всему окружающему миру, глядящей сквозь него, "всё что-то думала, всё как будто во что-то мысленно вникала; лёжа на диване с книгой в руках, часто опускала её и вопросительно глядела перед собой". Она была будто совсем из другого мира, и, только чтобы её не узнали в этом мире, она читала, ходила в театр, обедала, ужинала, выезжала на прогулки, посещала курсы. Но её всегда тянуло к чему-то более светлому, нематериальному, к вере, к Богу, и так же, как храм Спасителя был близок к окнам её квартиры, так Бог был близок её сердцу. Она часто ходила в церкви, посещала обители, старые кладбища.
И вот наконец она решилась. В последние дни мирской жизни она испила её чашу до дна, простила всех в Прощёное воскресенье и очистилась от пепла этой жизни в "Чистый понедельник": ушла в монастырь. "Нет, в жёны я не гожусь". Она с самого начала знала, что не сможет быть женой. Ей суждено быть вечной невестой, невестой Христа. Она нашла свою любовь, она выбрала свой путь. Можно подумать, что она ушла из дома, но на самом деле она ушла домой. И даже её земной возлюбленный простил ей это. Простил, хотя и не понял. Он не мог понять, что теперь "она может видеть в темноте", и "вышел из ворот" чужого монастыря.

Задачи и тесты по теме "Краткий анализ рассказа И. А. Бунина Чистый понедельник"

  • Полные и краткие прилагательные - Имя прилагательное 5 класс

    Уроков: 1 Заданий: 7 Тестов: 1

  • Полная и краткая формы имён прилагательных. Образование и правописание краткой формы - Имя прилагательное как часть речи 4 класс

    Уроков: 3 Заданий: 13 Тестов: 1

  • Основа слова. Разбор слова по составу. Анализ модели состава слова и подбор слов по этим моделям - Состав слова 3 класс

Судьба героя в "Чистом понедельнике" отодвинута в сторону, как бы прикрыта чем-то более значительным, повеявшим на нас от судьбы героини. Мы явственно ощутили, что недаром и не случайно Бунин подготовил такой неожиданный для рассказов о любви финал -- отречение от "мирских" дел и уход в обитель. И еще одна особенность бросается в глаза при знакомстве с этим бунинским шедевром -- полное отсутствие вымышленных имен. Не имен вообще и не имен главных героев только, что свойственно большинству рассказов о любви, а именно вымышленных имен, что не может не произвести впечатления своеобразной демонстративности. Одно только вымышленное имя имеется в рассказе -- имя эпизодического лица, Федора, кучера главного героя. Все остальные имена принадлежат реальным лицам.

Это либо авторы модных произведений (Гофмансталь, Шницлер, Тетмайер, Пшибышевский); либо модные русские писатели начала века (А. Белый, Леонид Андреев, Брюсов); либо подлинные деятели Художественного театра (Станиславский, Москвин, Качалов, Сулержицкий); либо русские писатели прошлого столетия (Грибоедов, Эртель, Чехов, Л. Толстой); либо герои древней русской литературы (Пересвет и Ослябя, Юрий Долгорукий, Святослав Северский, Павел Муромский); упоминаются в рассказе персонажи "Войны и мира" -- Платон Каратаев и Пьер Безухов; однажды упомянуто имя Шаляпина; названо подлинное имя владельца трактира в Охотном ряду Егорова.

В таком окружении действуют нарочито безымянные герои, вдвинутые в определенную хронологическую рамку. В конце рассказа Бунин даже точно указывает год, в который происходит действие, хотя хронологическое несоответствие упомянутых в рассказе фактов сразу же бросается в глаза, (очевидно, хронологическая точность занимала его в последнюю очередь). Бунин называет временем действия своего рассказа весну тринадцатого года? подходя к концу повествования, герой как бы невзначай замечает: "Прошло почти два года с того чистого понедельника... В четырнадцатом году, под Новый год, был такой же тихий, солнечный вечер..." Чистый понедельник -- первый понедельник после масленицы, следовательно, действие происходит ранней весной (конец февраля -- март).

Последний день масленицы -- "прощеное воскресенье", в которое люди "прощают" друг другу обиды, несправедливости и т. д. Затем и наступает "чистый понедельник" -- первый день поста, когда человек, очистившийся от скверны, вступает в период строгого исполнения обрядов, когда кончаются масленичные гулянья и веселье сменяется строгостью жизненного распорядка и самососредоточенностью. В этот день героиня рассказа окончательно приняла решение уйти в монастырь, навсегда расставшись со своим прошлым. Но все это -- весенние обряды. Отсчитав от конца 1914 года "почти два года" назад, мы и получим весну 1913 года.

Рассказ был написан ровно через тридцать лет после описываемых событий, в 1944 году, за год до окончания второй мировой войны. Очевидно, по Бунину, Россия снова оказалась на каком-то важном историческом рубеже, и он занят мыслью о том, что теперь ожидает его родину на ее пути. Он обращается назад, пытаясь в границах небольшого рассказа воспроизвести не только разнообразие, но пестроту и "неприкаянность" русской жизни, общее ощущение надвигающейся катастрофы. Он объединяет факты, отделенные в действительности несколькими годами, чтобы еще более усилить впечатление пестроты тогдашней русской жизни, разнообразия лиц и людей, не подозревавших, какое великое испытание готовит им история.

1913 год -- последний предвоенный год России. Этот год и избирает Бунин временем действия рассказа, несмотря на явное несовпадение его с деталями описываемого московского быта. В сознании людей той эпохи, переживших ее, этот год вообще вырос в исторический рубеж огромного значения. Стоя у окна в квартире героини, герой размышляет о Москве, разглядывая открывающийся вид, центральной частью которого оказываются храм Христа Спасителя и кремлевская стена: "Странный город! -- говорил я себе, думая об Охотном ряде, об Иверской, о Василии Блаженном. -- Василий Блаженный и Спас-на-Бору, итальянские соборы -- и что-то киргизское в остриях башен на кремлевских стенах..." Важное и о многом говорящее размышление. Это своеобразный итог, к которому приходит Бунин в результате многолетних наблюдений над "восточно-западными" чертами облика России.

От рассказа "Костер", написанного в 1902 году, до "Чистого понедельника" (1944) сопровождает Бунина мысль о том, что его родина, Россия, представляет собой странное, но явное сочетание двух пластов, двух культурных укладов -- "западного" и "восточного", европейского и азиатского. Мысль о том, что Россия по своему внешнему облику, как и по своей истории, располагается где-то на пересечении этих двух линий мирового исторического развития, -- эта мысль красной нитью проходит через все четырнадцать страниц бунинского рассказа, в основе которого, вопреки первоначальному впечатлению, лежит законченная историческая концепция, затрагивающая самые основные для Бунина и людей его эпохи моменты русской истории и характера русского человека.

В многочисленных намеках и полунамеках, которыми изобилует рассказ, Бунин подчеркивает двойственность, противоречивость уклада русской жизни, сочетание несочетаемого. В квартире героини стоит "широкий турецкий диван", рядом с ним -- "дорогое пианино", а над диваном, подчеркивает писатель, "зачем-то висел портрет босого Толстого". Турецкий диван и дорогое пианино -- это Восток и Запад, босой Толстой -- это Россия, Русь в ее необычном, "корявом" и чудаковатом, не укладывающемся ни в какие рамки облике. Герой рассказа, "будучи родом из Пензенской губернии", то есть из самого сердца провинциальной России, красив, как он сам говорит о себе, "южной, горячей красотой", даже "неприлично красив", -- так выразился "один знаменитый актер", прибавивший при этом: "Черт вас знает, кто вы, сицилианец какой-то".

Сицилианец родом из Пензенской губернии! Сочетание невероятное, необычное, но вряд ли в контексте рассказа случайное. Попав вечером в "прощеное воскресенье" в славившийся своими блинами трактир Егорова, героиня говорит, показывая на висящую в углу икону богородицы-троеручицы: "Хорошо! Внизу дикие мужики, а тут блины с шампанским и богородица-троеручица. Три руки! Ведь это Индия!" Та же самая двойственность подчеркивается здесь Буниным: "дикие мужики" -- с одной стороны, "блины с шампанским" -- с другой, а рядом -- Русь, но опять же необычайная, как бы соотносимая с обликом христианской богородицы, напоминающей буддийского Шиву.

Словно маятник, отклоняется повествование в "Чистом понедельнике" то в сторону Европы, то в сторону Азии, то к Западу, то к Востоку, где-то в середине, в самом центре, обозначая трудноуловимую черту, линию, точку России. Услышав бой часов на Спасской башне Кремля, героиня отмечает: "Какой древний звук, что-то жестяное и чугунное. И вот так же, тем же звуком било три часа ночи и в пятнадцатом веке. И вот во Флоренции совсем такой же бой, он там напоминал мне Москву..." И все в Москве -- то как в Европе, то как в Азии, то как в Италии, то как в Индии.

До чего же густо все переплетено и насыщено в этом рассказе! Здесь рассчитано каждое слово, учтена и несет смысловую нагрузку каждая незначащая деталь. Грибоедов, потому и введенный в рассказ, что он, русский по происхождению, но европеец по образованию и культуре, погиб в Азии -- в Персии, в тот самый момент, когда занят был разработкой проекта, по которому можно было бы связать Европу с Азией через Россию и Закавказье. И погиб страшно, зверски убитый рассвирепевшей толпой персов. Персия же, постоянно подчеркиваемая персидская красота героини имеют в рассказе совершенно особое символическое значение чего-то грозного, стихийно-страстного. Затем сама Ордынка, где отыскивается дом Грибоедова, есть не что иное, как бывшее татарское поселение (Ордынка -- орда -- ордынец). И, наконец, трактир Егорова в Охотном ряду (чисто русское заведение!), где, однако, подают не просто блины, а с шампанским, а в углу висит икона богородицы с тремя руками...

Наиболее значительным и глубоким показателем этой двусторонности (или, вернее, раздвоенности) исторического процесса, во власти которой, как считает Бунин, оказалась Россия, выступает в рассказе сама героиня. Двойственность ее облика так настойчиво подчеркивается писателем, что в конце концов возникает вопрос: а не скрывается ли тут какая-то не высказанная прямо, но может быть, главная мысль рассказа? Отец героини -- "просвещенный человек знатного купеческого рода, жил на покое в Твери". Дома героиня носит шелковый архалук отороченный соболем: "Наследство моей астраханской бабушки", -- объясняет она (хотя, заметим в скобках, никто ее об этом не спрашивает).

Итак, отец -- тверской купец, бабушка -- из Астрахани. Русская и татарская кровь слились в жилах этой молодой женщины. Глядя на ее губы, "на темный пушок над ними, на гранатовый бархат платья, на скат плеч и овал грудей, обоняя какой-то слегка пряный запах ее волос", герой думает: "Москва, Астрахань, Персия, Индия!". Причем распределение оттенков здесь таково, что русское, тверское запрятано внутрь, растворено в душевной организации, внешность же целиком отдана во власть восточной наследственности.

И сам герой, от лица которого ведется повествование, не устает подчеркивать, что красота его возлюбленной "была какая-то индийская, персидская": "... смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный соболий мех, брови, черные, как бархатный уголь, глаза; пленительный бархатисто-пунцовыми губами рот оттенен был темным пушком; выезжая, она чаще всего надевала гранатовое бархатное платье и такие же туфли с золотыми застежками..."

Это восточная красавица во всем блеске своей нерусской, неславянской красоты. И когда она "в черном бархатном платье" явилась на капустник Художественного театра и "бледный от хмеля" Качалов с бокалом вина подошел к ней и, "с деланной мрачной жадностью глядя на нее", сказал ей: "Царь-девица, Шамаханская царица, твое здоровье!" -- мы понимаем, что это Бунин вложил в его уста собственную концепцию двойственности: героиня как бы одновременно и "царь-девица" и "шамаханская царица". У Пушкина в "Сказке о золотом петушке", на которую ориентируется Бунин, сказано по-другому: "девица, шамаханская царица". Просто "девица" или "царь-девица" -- разные вещи; в первом случае смысловая и стилистическая нейтральность, во втором -- явная ориентация на славянский фольклор. Но в бунинской героине, во всяком случае в ее внешнем облике, нет ничего от "царь-девицы", то есть от русского, славянского, фольклорного корня.

Очень важный диалог, и важен он прежде всего своей скрытой иносказательностью. Действительно, откуда взялась здесь восточная мудрость? Ведь ничего специфически восточного ни в облике Платона Каратаева, ни в содержании речей, ни в приведенной пословице нет. Мы можем считать восточной -- татарской -- его фамилию Каратаев, которая действительно татарского происхождения.

Библиографическое описание:

Нестерова И.А. Тема Родины и любви в рассказе Бунина Чистый понедельник [Электронный ресурс] // Образовательная энциклопедия сайт

Сопоставление темы Родины и любви в произведении "Чистый понедельник".

Рассказ был написан Буниным в 1944 году. В тот период автор переживал за Родину. "Чистый понедельник" – не просто история несостоявшейся любви, это еще и боль, грусть автора по Родине.

В произведении "Чистый понедельник" имена героев не называются.

Центром композиции произведения, как фокусом всех дум и чувств рассказчика, является Она.

Так как для Бунина люди востока представлялись менее испорченными, то Она была необычна:

Красота была какая-то индийская, персидская: смугло-янтарное лицо..., черные, как бархатный уголь, глаза...

Она неразрывно связана с Россией с ее прошлым и с ее современностью. Уроки истории, употребление в речи цитат из русской классики подчеркивает это. Она стремилась познать русское искусство, Она посещала театры, Она посетила дом Грибоедова. Она – центр композиции, не просто потому, что связана с Россией, но и потому, что совмещает в себе одновременно западное и восточное начало.

Бунин почитал религию, ведь не зря развязка любовной истории произошло в чистый понедельник, после прощенного воскресенья. Так как для Бунина Она олицетворяла Россию, то и события происходят в 1912 году. Можно предположить, что героиня – это полная противоречий Россия накануне революции. Главный герой так и не смог понять ее. В ее душе всё же пересилило патриархальное, исконно русское, и это решает судьбу героини: от нечистой жизни она спасается в монастыре.

В своем рассказе Бунин использовал характерный для него прием – память. Здесь мы узнаем о любви, падении и возвращении к жизни рассказчика, но это было не полное возвращение: "... стал понемногу оправляться – равнодушно, безнадежно". Но любовь к ней жила в его сердце, вероятно, до конца его жизни.

Бунин своим рассказом выражал надежду на мощь его духовной жизни, "неугасимый" его огонь – жажду душевной чистоты, веры и жертвенного подвига.

Будущее России Бунин связывает не с революцией и какими бы то ни было социальными потрясениями, а с мощью духовных корней народа, жаждущего чистоты веры и жертвенного подвига.

Мир фальши, насилия, корыстолюбия обречен на смерть. Спасение в сближении с окружающим миром, в естественности мыслей, чувств и поступков.

Темные аллеи – любовь всегда трагична. Причины могут быть различными, но всегда настолько мощными, что разъединяют влюбленных. Если нет ни социальных, ни личных причин, то вмешивается судьба.

Любовь даже неразделенная – будет трагичной по Бунину. Это, по его мнению, есть высшее проявление человеческого духа, и уже по одной этой причине она прекрасна и озаряет всю жизнь человека своим удивительным светом.