Что ему Гекуба, что он Гекубе?
Из трагедии (действ. 2, сцена 2) «Гамлет» Уильяма Шекспира. (1564- 1616). Слова принца Гамлета, восхищенного искусством перевоплощения актера, только что рассказывавшего со сцены о страданиях Гекубы. Перевод Михаила Леонтьевича Лозинского (1886-1955):
Увлажнен взор, отчаянье в лице,
Надломлен голос, и весь облик вторит
Его мечте. И все из-за чего?
Из-за Гекубы! Что ему Гекуба,
Что он Гекубе, чтоб о ней рыдать?
Гекуба - жена троянского царя Приама, имя нарицательное для несчастной матери и жены, символ женского горя.
Девятнадцать ее сыновей погибли под стенами Трои, одна дочь, Кассандра, стала пленницей победителей, другая, Поликсена, была принесена в жертву на гробе Ахиллеса. Мужа Гекубы убили, а сама она оказалась пленницей Одиссея, и за оскорбление, которое она ему нанесла, ее забросали камнями, по обычаю той эпохи.
Иногда эт,а строка встречается в переводе А. Кронеберга (1844) - «Что он Гекубе, что она ему?» и М. Вронченко (1828) - «Что он Гекубе иль ему она?».
Иносказательно:
о человеке, безразличном к чему-либо или кому-либо.
Илья Ильф и Евгений Петров (роман «Двенадцать стульев»): «Я вам передачу носить не буду, имейте это в виду. Что мне Гекуба? Вы мне, в конце концов, не мать, не сестра и не любовница».
В этом разговоре с Воробьяниновым Остап Бендер цитирует, кроме Шекспира, строку из стихотворения популярного в свое время русского поэта Якова Петровича Полонского (1819-1898). Оно было написано (конец 70-х гг. XIX в.) по поводу «процесса 50-ти» (суд над Верой Засулич и др.):
Что мне она - не жена, не любовница
И не родная мне дочь!
Так отчего ж ее доля проклятая
Спать не дает мне всю ночь?
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .
Смотреть что такое "Что ему Гекуба, что он Гекубе?" в других словарях:
- «Что он Гекубе? Что ему Гекуба?» (англ. «What s Hecuba to him, or he to Hecuba…») крылатая фраза из трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет». Эти слова произносит принц Гамлет по поводу мастерства актёра, только что прочитавшего отрывок … Википедия
Что он Гекубе, что ему Гекуба? «Что он Гекубе? Что ему Гекуба?» (англ. «What s Hecuba to him, or he to Hecuba…») крылатая фраза из трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет». Эти слова произносит принц Гамлет по поводу мастерства актёра,… … Википедия
Ср. И что ему Гекуба или он Гекубе (иноск.) какое им друг до друга дело? что между ними общего? Ср. Что вам здесь у монахов нужно, позвольте вас спросить? Что вам Гекуба, и что вы Гекубе? А.П. Чехов. Хмурые люди. Княгиня. Ср. Что мне князь? Что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ГЕКУБА Cловарь-справочник по Древней Греции и Риму, по мифологии
ГЕКУБА - – жена царя Трои Приама и мать большинства из его детей, среди которых Гектор, Парис, Кассандра и Поликсена. Образ Гекубы не является центральным в «Илиаде», однако греческие трагедии, в особенности принадлежащие Еврипиду, позволяют узнать о… … Список древнегреческих имен
Гекуба (Гекаба) - (греч. Hecabe) в греческой мифологии дочь фригийского царя Диманта, жена царя Приама, мать Гектора, Париса, Кассандры и др.; после падения Трои стала пленницей Одиссея; героиня одноименной трагедии Эврипида. (И.А. Лисовый, К.А. Ревяко.… … Античный мир. Словарь-справочник.
Сон Гекубы … Википедия
якут - A сущ см. Приложение II яку/та мн. яку/ты яку/тов «Что он Гекубе? Что ему Гекуба?» Что я як … Словарь ударений русского языка
→ → в Словаре крылатых слов и выражений
Что ему Гекуба, что он Гекубе? - это
Что ему Гекуба, что он Гекубе?
Что ему Гекуба, что он Гекубе?
Из трагедии (действ. 2, сцена 2) «Гамлет» Уильяма Шекспира. (1564- 1616). Слова принца Гамлета, восхищенного искусством перевоплощения актера, только что рассказывавшего со сцены о страданиях Гекубы. Перевод Михаила Леонтьевича Лозинского (1886-1955):
Увлажнен взор, отчаянье в лице,
Его мечте. И все из-за чего?
Из-за Гекубы! Что ему Гекуба,
Что он Гекубе, чтоб о ней рыдать?
Гекуба - жена троянского царя Приама, имя нарицательное для несчастной матери и жены, символ женского горя. Девятнадцать ее сыновей погибли под стенами Трои, одна дочь, Кассандра, стала пленницей победителей, другая, Поликсена, была принесена в жертву на гробе Ахиллеса. Мужа Гекубы убили, а сама она оказалась пленницей Одиссея, и за оскорбление, которое она ему нанесла, ее забросали камнями, по обычаю той эпохи.
Иногда эт,а строка встречается в переводе А. Кронеберга (1844) - «Что он Гекубе, что она ему?» и М. Вронченко (1828) - «Что он Гекубе иль ему она?».
Иносказательно: о человеке, безразличном к чему-либо или кому-либо.
Илья Ильф и Евгений Петров (роман «Двенадцать стульев»): «Я вам передачу носить не буду, имейте это в виду. Что мне Гекуба? Вы мне, в конце концов, не мать, не сестра и не любовница».
В этом разговоре с Воробьяниновым Остап Бендер цитирует, кроме Шекспира, строку из стихотворения популярного в свое время русского поэта Якова Петровича Полонского (1819-1898). Оно было написано (конец 70-х гг. XIX в.) по поводу «процесса 50-ти» (суд над Верой Засулич и др.):
Что мне она - не жена, не любовница
И не родная мне дочь!
Так отчего ж ее доля проклятая
Спать не дает мне всю ночь?
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс».
Вадим Серов.
Ссылки на страницу
- Прямая ссылка: http://сайт/dic_wingwords/2924/;
- HTML-код ссылки: Что означает Что ему Гекуба, что он Гекубе? в Словаре крылатых слов и выражений;
- BB-код ссылки: Определение понятия Что ему Гекуба, что он Гекубе? в Словаре крылатых слов и выражений.
Что ему Гекуба, что он Гекубе?
Из трагедии (действ. 2, сцена 2) «Гамлет» Уильяма Шекспира. (1564- 1616). Слова принца Гамлета, восхищенного искусством перевоплощения актера, только что рассказывавшего со сцены о страданиях Гекубы. Перевод Михаила Леонтьевича Лозинского (1886-1955):
Увлажнен взор, отчаянье в лице,
Надломлен голос, и весь облик вторит
Его мечте. И все из-за чего?
Из-за Гекубы! Что ему Гекуба,
Что он Гекубе, чтоб о ней рыдать?
Гекуба - жена троянского царя Приама, имя нарицательное для несчастной матери и жены, символ женского горя. Девятнадцать ее сыновей погибли под стенами Трои, одна дочь, Кассандра, стала пленницей победителей, другая, Поликсена, была принесена в жертву на гробе Ахиллеса. Мужа Гекубы убили, а сама она оказалась пленницей Одиссея, и за оскорбление, которое она ему нанесла, ее забросали камнями, по обычаю той эпохи.
Иногда эта строка встречается в переводе А. Кронеберга (1844) - «Что он Гекубе, что она ему?» и М. Вронченко (1828) - «Что он Гекубе иль ему она?».
Иносказательно: о человеке, безразличном к чему-либо или кому-либо.
Илья Ильф и Евгений Петров (роман «Двенадцать стульев»): «Я вам передачу носить не буду, имейте это в виду. Что мне Гекуба? Вы мне, в конце концов, не мать, не сестра и не любовница».
В этом разговоре с Воробьяниновым Остап Бендер цитирует, кроме Шекспира, строку из стихотворения популярного в свое время русского поэта Якова Петровича Полонского (1819-1898). Оно было написано (конец 70-х гг. XIX в.) по поводу «процесса 50-ти» (суд над Верой Засулич и др.).
Фразеологизм «Что ему Гекуба или он Гекубе» дошел до нас из мифов Древней Греции .
Происхождение фразеологизма:
Идет Троянская война . Десять лет войска греков осаждают стены великой Трои . Троей правит престарелый царь Приам . У него и жены Гекубы много детей: сыновья Гектор , Парис , Гелен, Деифоб, Троил, Полидор; дочери Кассандра , Креуса, Лаодика и Поликсена . И это ещё не все названы. Только сыновей по разным источникам у Гекубы и Приама было не то девятнадцать, не то двадцать.
И вот Троя пала. На глазах у Гекубы гибнут муж Приам и многие из детей. Кого-то уводят в рабство, кого-то приносят в жертву. Как перенести это бедной старой женщине? Сама она тоже попала в рабство, после чего её снова ждали многие трагические события.
Образ Гекубы вошел в классическую литературу (Еврипид , Софокл , Данте, Шекспир) и стал олицетворением беспредельной скорби и отчаяния. В «Гамлете» Шекспира принц Гамлет, восхищенный искусством перевоплощения актера, только что рассказывавшего со сцены о страданиях Гекубы, восклицает: Что он Гекубе? Что ему Гекуба? А он рыдает...
Так появился фразеологизм «что ему Гекуба или он Гекубе», формулируемый в разных вариантах.
Значение фразеологизма:
Иносказательно: о человеке, безразличном к чему-либо или кому-либо.
Примеры из литературы:
- «Что мне князь? "Что он Гекубе, что она ему?" - раздается сзади шепот Корепанова». Салтыков. Невинные рассказы.
- «Что вам здесь у монахов нужно, позвольте вас спросить? Что вам Гекуба, и что вы Гекубе?» А.П. Чехов. Хмурые люди. Княгиня.
- «Я вам передачу носить не буду, имейте это в виду. Что мне Гекуба? Вы мне, в конце концов, не мать, не сестра и не любовница». Илья Ильф и Евгений Петров, роман Двенадцать стульев».