История о Золушке: как оно было на самом деле.

О тех временах мало что известно. Времена франков это время сказок, легенд. Но каждая сказка, либо легенда в своей основе всегда имеют реальную историю. Ведь как создаётся сказка? Сначала было какое-то событие, о котором потом по королевству пошли слухи, сплетни, на основе которых народ складывал сказки и легенды. Да по-большому счёту все учебники по истории, что в прошлом, что в настоящем времени, это сборник сказок и рассказов, что люди сложили за всю историю человечества.

Со временем вполне реальные истории обрастали новыми фантастическими деталями, некоторые факты терялись, другие искажались, единственное, что оставалось неизменным, это основной сюжет истории и её мораль.

История Бертрады Лаонской послужила основой для многих фольклорных сказок. Очень уж увлекательный сюжет вышел из истории женитьбы будущего короля франков Пипина на юной дочери графа Лаона - Хариберта I. Считается, что вся её легендарная биография полностью вымышлена и имеет источником фольклорный сюжет об оболганной и подменённой невесте. Но несмотря на это, Бертрада реальна сама и имеет вполне реальных отца, мужа и сыновей: Карла Великого и Карломана.

Бертрада была единственной наследницей графа Хариберта де Лаона, который принадлежал, вероятно, к роду Гугобертидов. Неизвестно были ли ещё у него дети в прошлом, но считается, что на момент помолвки юной Бертрады никаких живых братьев и сестёр у неё не было. Мать Бертрады, предположительно Гизела Аквитанская, умерла, когда та была ещё ребёнком, и воспитанием девочки занималась её бабушка, мать отца, Бертрада Прюмская, основательница монастыря в Прюме, в честь которой девочка и была названа, очень уважаемая женщина, как внутри графства, так и за его пределами.

В 743 году юная Бертрада 14 лет от роду помолвлена с Пипином, которому на тот момент шел 20-й год. Пипин III Короткий (714 - 768) - майордом франков в 741-751 годах, а затем и король франков с 751 года. Младший сын Карла Мартелла и Ротруды. Первый король из династии Каролингов.

Молодые люди не были знакомы и никогда не видели друг друга, впрочем в то время такие браки были в порядке вещей, ибо все слои населения чётко понимали, что брак был своего рода сделкой между семьями, призванной улучшить материальное и социальное положение детей, а вовсе не для удовлетворения любовных удовольствий. Поэтому браки часто заключались таким образом, что супруги впервые знакомились только на супружеском ложе.

Итак, Бертрада отправляется к жениху с небольшой свитой, в которой присутствует по одной версии некая приближённая родственница, по другой няня невесты, вместе с дочерью, которой столько же лет сколько и Бертраде, и они немного похожи. Что происходит дальше, окутано тайной. Но до места своей свадьбы невеста не доехала. Возможно, это был заговор родни, возможно авантюра людей, желающих поднять свой социальный статус, а может всё вместе, но факт остаётся фактом, что прислуга была то ли подкуплена, то ли запугана... Предполагается, что наследница Хариберта должна была быть убита, чтобы факт подмены не был раскрыт. Но что-то пошло не так. Возможно кто-то спас Бертраду от гибели, а может девушка оказалась умней и сообразительней своих "попутчиков", ей удалось вовремя понять, что готовится заговор и сбежать... Самозванка же прибывает на место и выходит замуж.

Согласно легенде новая госпожа оказалась заносчивой и злой. Народ самозванку не любил, да и сам Пипин к молодой супруге был холоден, но детей та ему всё же родила. Чувства чувствами, а наследник быть обязан. Но время Пипин любил всё ж проводить отдельно от супруги, например на охоте.

И вот однажды он после долгой охоты решил остановится в доме старого лесника на окраине деревни, чтобы отдохнуть, где ему приглянулась симпатичная служанка, которая разносила еду и напитки. И недолго думая, Пипин просит у лесника разрешения провести с ней ночь на телеге. Кстати, многие историки считают этот эпизод легенды реальным, который был описан в документе 11 века. Для непосвящённых в этикет того времени поясню, что согласия крестьянок сеньору спрашивать было негоже, а вот лесника же надо было уважить по правилам гостеприимства, хотя бы формальным вопросом. Хотя понятно, что отказать господину лесник вряд ли мог.

То ли Пипин расположил к себе девушку, то ли ещё что, но та рассказывает ему свою историю о том, что она на самом деле Бертрада, дочь графа Хариберта, чудом избежавшая смерти от рук предателей. И что она скрывается здесь, так как опасается за свою жизнь.

Можно представить чувства Пипина. Тот буквально тут же устраивает очную ставку с её бабушкой, что к счастью для девушки оказалась жива, а также со всеми возможными свидетелями. И хоть с момента подмены прошло уже 8 лет все свидетели говорят о том, что нынешняя госпожа точно не дочь графа Хериберта. И бабушка узнаёт внучку в служанке лесника. Но как подтвердить что служанка лесника это точно Бертрада? Фотографий тогда не было, а пожилая женщина может ошибаться. Действительно, сложно вспомнить лицо человека, которого ты не видел 8 лет, да и к тому же, Бертраде, когда та уезжала из отчего дома, было всего 14...

Но! О, счастье для девушки, что она была косолапа из-за гипертрофированного плоскостопия, при котором стопы ног были деформированы и ей приходилось носить специально для неё пошитые туфли. Кожаная обувь всегда принимает форму стопы, которая её носила... Вот тут история с туфелькой вполне логична, в отличии от сказки.

Самозванке естественно туфли не подходят, а Бертраде в самый раз, забегая вперёд скажу, что в историю она вошла как Берта Большеногая. Обман раскрыт, справедливость восторжествовала, все виновные повешены, сожжены и четвертованы, но если честно, то не нашла достоверных сведений, что же в действительности сделали с самозванкой, которую звали не то Леутбурга, не то Леутберга и её детьми, в количестве которых историки расходятся и считают, что их было пятеро.

Брак с самозванкой признан недействительным, и Пипин женится на настоящей Бертраде, с которой прожил до самой своей смерти. Позже будет много путаницы с выяснением историками того, на скольких женщинах был женат король Пипин III: на одной или на двух.

Так же предание гласит, что в ту ночь на телеге был зачат следующий великий король франков - Карл Великий.

Из чего были сделаны золушкины туфельки? January 6th, 2014

Вроде бы, ответ на этот вопрос каждый из нас знает с детства — туфельки Золушки были сделаны из хрусталя. Сказка ведь так и называется: «Золушка, или хрустальная туфелька».

Многие из нас, вероятно, удивлялись, как можно ходить в таких туфельках? Но в конце концов, это сказка, в которой все возможно, и хрустальная туфелька прочно закрепилась в тексте сказки и в детском сознании. Но действительно ли туфелька была хрустальная?

На самом деле хрустальные туфельки появились у Золушки в результате неверного перевода.

В некоторых изданиях этой сказки французское слово «мех для оторочки» было заменено схожим по звучанию словом «стекло». Эта ошибка отразилась и в ряде переводов на другие языки, поэтому мы имеем несколько иное представление об этой туфельке, нежели это задумывалось автором. Другой вариант названия — «Туфельки из беличьего меха».

Такова туфелька, отороченная мехом (из-за того, что в некоторых французских изданиях слово vair — «мех для оторочки» было по ошибке заменено словом verre — «стекло», в переводах сказок Перро на ряд языков, в том числе и на русский, появился изысканный, но непонятный образ «хрустальной туфельки»).

Героиня сказки, известной у разных европейских народов - Cinderella (англ.), Aschenputtel или Aschenbrodel (нем. «испачканная золой»), Cendrillon (фр., от cendre - «пепел» или «зола»).

Эту трудолюбивую, добрую девушку, выполняющую всю черную работу по дому, постоянно обижают злая мачеха и ее злые, ленивые дочери. Но добро в конце концов торжествует: мачеха и сестры наказаны, а Золушка, в которую влюбляется принц, становится принцессой. Золушка — девушка «кротости и доброты беспримерной». По приказанию мачехи 3олушка исполняет всю черную работу по дому. Она шьет платья и причесывает мачеху и двух ее дочерей для бала, который дает сын короля. Крестная мать (волшебница) видит горе 3олушки, которую не взяли на бал, и помогает ей туда отправиться, превратив мышей, тыкву и т. д. в карету с лошадьми, ее убогое платье в роскошный наряд, подарив ей туфли, отороченные мехом, но поставив условие покинуть бал до полуночи, когда заканчивается волшебство.

В конце XVII в. французский писатель Шарль Перро (1628-1703) сделал литературную обработку этой сказки, назвал ее «Золушка, или Туфельки, отороченные мехом» и включил ее в свой сборник «Сказки моей матери Гусыни, или Истории и сказки былого времени с нравоучениями» (1697).

Ошибка вкралась как раз в перевод и утвердилась надолго. Туфелька была не хрустальной, а меховой. Но хрустальная туфелька стала привычнее и, по мнению многих, — поэтичнее.

А вот Давид Самойлов внимательно читал оригинал сказки:

В окошко смотрит Золушка,
И напевает Золушка:
«Ох, горе мое, горюшко!»
Все сестры замуж выданы
За ближних королей.
С невзгодами, с обидами
Все к ней они да к ней.
Блестит в руке иголочка.
Стоит в окне зима.
Стареющая Золушка
Шьет туфельку сама…

А вот вам еще интересные факты о Золушке:

1. Самый ранний вариант был найден в Древнем Египте – там была сказка о прекрасной проститутке, которая купалась в реке, а орел в это время украл ее сандалию и принёс фараону. Сандалия была такой маленькой, что фараон тут же объявил розыск. И Фодорис (Золушку) нашли. Мало того, фараон тут же на ней женился.

По другим сведениям египетская Золушка – Фодорис вообще была высокооплачиваемой «девушкой по вызову». Но на праздник в Мемфис её не пустили. Оставили на дежурстве. На крутом бережечке Нила мыла она свои ножки, когда бог Гор, воплотившийся в сокола или орла, унес её туфельку. Потом за ненадобность выронил туфельку во дворе фараона Яхмоса I (управлял Египтом в 1550-1525 годах до нашей эры). Фетишист- фараон полюбил туфельку и сразу, найдя после недолгих поисков Фодорис, женился на ней как следует.

В китайском варианте туфельку у Ye-xian (так звали китайскую Золушку) похитил Дракон. Вместо фараона был мандарин, но все остальное как обычно. Вероятно китайские родители жестоко с самого детства бинтовали ножку и добились успеха – мандарин попался. В Китае Золушке еще и буддийские монахи помогали.Шао Линь в действии. 2. Сказку (в том или ином варианте) рассказывали в Испании, Риме, Венеции, Флоренции, Ирландии, Шотландии, Швеции, Финляндии… Следовательно, сказка о падчерице зародилась в те времена, когда люди свободно кочевали по европейскому континенту, от стоянки к стоянке. 3. Конечно, Золушка каменного века торопилась не на бал, а на какой-нибудь скромный праздник. И туфелька, которую она потеряла, была не хрустальной, а деревянной, матерчатой, меховой… Однако везде прослеживается миф, легший в основу сказки – туфелька была связана со священными обрядами. 4. Имя героини – Cinderella, Aschenputtel, Cenerentola, The Cinder Maid, Pepeljuga, Папялушка, Золушка – у всех народов связано с золой, пеплом. Оно говорит о принадлежности к огню, жрицей которого могла быть только самая добрая и чистая представительница племени. Отсюда прозвища, которые дают Золушке ее сестры: замарашка, грязнуля.

5. Помощники Золушки – прямое указание на то, в какого покровителя верило племя. Здесь и волшебное существо (фея), и умерший предок (белая птичка), и мыши, помогающие перебирать зерно (последние много древнее тех, в которых появляются феи).

6. Связь между потерянной туфелькой и последующей свадьбой для людей древности не содержала в себе новизны, т.к. обувь в свадебный обрядах означала помолвку или саму свадьбу. Разделение пары обуви указывало на разлуку влюбленных или на поиск партнера.

7. После великих географических открытий, когда европейцы стали изучать культуру других народов, выяснилось, что история о девушке, потерявшей туфельку, хорошо известна и на других континентах. Например, в корейской народной сказке Золушкой была четырнадцатилетняя девочка Кхончхи. Бедная падчерица по приказу мачехи перебирала просо и рис, рыхлила деревянной тяпкой каменистое поле и проливала много слез. Но однажды перед ней появилась небожительница, которая помогла управиться с делами и отправила её на чью-то свадьбу. Перепрыгивая через ручей, Кхончхи уронила в воду котсин (матерчатую туфельку, расшитую узорами), который нашёл камса – начальник провинции. Он приказал найти владелицу этой туфельки, объявив, что хочет на ней жениться.

На сегодняшний день подсчитано, что сказка существует в нескольких сотнях вариантов. Самые известные пересказы следующие…

«Золушка» итальянского поэта и сказочника Джамбаттиста Базиле (1575–1632)

Он написал сказку за 61 год до Перро, она вошла в сборник «Сказка сказок» (1634).

У Джамбаттиста Базиле Золушку звали Зезолла. Сговорившись с няней, девушка крышкой сундука сломала мачехе шею, потом уговорила отца жениться на няне. Однажды девушку увидел король и влюбился. Он послал слугу отыскать Зезоллу, и, борясь с ним, девушка потеряла пианеллу – похожую на ходулю галошу с подошвой из пробки (именно такую обувь носили женщины Неаполя времен Ренессанса). Юный король отправил гонцов, которые объехали все королевство и каждой женщине примеряли найденную пианеллу. Зезоллу, конечно, нашли.

«Золушка» Шарля Перро (1697 г.)

Шарль Перро и братья Гримм были знакомы с «Пентамероном» и, видимо, опирались на него, создавая свои сборники сказок.

В сказке Перро была хрустальная туфелька и самый щадящий для детского слуха сюжет (всем нам известный).

«Золушка» братьев Гримм

У богача умирает жена. Появляется мачеха с дочерьми. Отец едет на ярмарку и спрашивает, что привезти дочери и падчерицам. Падчерицы просят дорогих платьев и драгоценных камней, а Золушка – ветку, которая первой зацепит его за шапку. Ветку орешника Золушка посадила на могиле матери и поливала слезами. Выросло красивое дерево. Золушка трижды в день приходила к дереву, плакала и молилась; и каждый раз прилетала белая птичка. Когда Золушка рассказала о желании поехать на бал, птичка сбросила ей роскошное платье и туфли (три бала и три варианта нарядов). Принц влюбился в девушку, но ей всякий раз удавалось ускользнуть.

Когда гонцы примеряли туфельку, одна из сестёр отрезала палец. Принц забрал её с собой, но обнаружилось, что башмачок в крови. Принц повернул назад. То же повторилось с другой сестрой, только та отрезала пятку. Золушке башмачок приходится впору, и принц объявляет её своей невестой. Когда пришло время справлять свадьбу, сёстры решили быть рядом. Старшая встала по правую руку от невесты, младшая – по левую. Так и пошли в церковь. По дороге голуби выклевали каждой из них по глазу. Когда возвращались из церкви, старшая шла по левую руку, младшая по правую. Тут опять налетели на них голуби и выклевали ещё по глазу.

Так сёстры были наказаны за свою злобу (видимо, мораль такова: не зарься на чужое).

источники

Вот вам еще и , а вот и немного . Оригинал статьи находится на сайте ИнфоГлаз.рф Ссылка на статью, с которой сделана эта копия -

Сказка о Золушке - наверное, одна из самых популярных европейских сказок вообще. Образ несчастной девушки, которую судьба вознаградила за трудолюбие и доброе сердце, знаком каждому ребенку и взрослому - какая девочка в детстве не мечтает о волшебной карете, туфельках и принце?

Но если вы думали, что знаете о Золушке всё, то вы почти наверняка заблуждаетесь. Вот 7 интересных фактов об известной сказке:

1. «Золушка» - один из популярнейших бродячих сюжетов в мире

Сказка в разных версиях существовала в Испании, Ирландии и Шотландии, Швеции и Финляндии, Флоренции, Риме и Венеции. И дело не ограничилось только старушкой Европой - например, в Китае похожая сказка тоже была. Всего зарегистрировано более 1000 воплощений в фольклоре разных стран. Можно сказать, что у всего мира есть по своей «Золушке».

2. Имя героини менялось, но всегда было связано с пеплом и золой

Сinderella в Англии, Aschenputtel в Германии, Попелюшка в Украине, Cenerentola в Италии, Pepeljuga на Балканах - любая вариация имени героини отсылалась к золе, пепелу, грязной работе. Любопытно, что Иван Тургенев перевел ее имя как «Замарашка».

3. Самые древние версии сказки родом из Китая и Египта

Так, египетская версия обнаружена еще на древних папирусах. Вместо принца - фараон, вместо бедной падчерицы - греческая рабыня Родопис (в других версиях Фодорис). Кстати, вместо хрустальных башмачков - позолоченные сандалии, что полностью соответствовало тогдашней моде.

4. Существует две популярных редакции: Перро и братьев Гримм, и они заметно отличаются

Большинство знакомо с версией Шарля Перро - именно этот сюжет лег в основу всех экранизаций. Злая мачеха, крестная Фея, карета из тыквы, бал во дворце, полночное рассеивание волшебства, прекрасный принц.

У Гримм все иначе: история усложняется. Вместо феи фигурирует волшебный орешник, выросший из веточки, которую отец привез Золушке из путешествия (здесь история практически идентична «Аленькому цветочку»). Бал повторяется трижды и каждый раз у Золушки новые туфли - например, в первый раз она получает туфли, расшитые шелком и серебром, а в последний - из чистого золота. Та самая «кровожадная» сцена, где злые сестры отрезают пальцы ног и пятки, чтобы туфелька подошла им - тоже вышла из-под пера братьев.

5. Многие оспаривают верность перевода: как меховая туфелька стала хрустальной

Существует версия, которую, в том числе, продвигал Оноре де Бальзак - согласно которой Перро неверно перевел название материала, из которого были сделаны туфельки Золушки. Дело в том, что во французском слова «мех» и «стекло» на слух неотличимы.

Во Франции, а равным образом и в других странах ношение мехов было установленной королевским указом привилегией знати… например, vair, который, вне всякого сомнения, есть не что иное, как королевский соболь… Знаменитая туфелька Золушки первоначально была, по-видимому, из мелкого vair, в настоящее время говорится, что она хрустальная (verre).

6. Материалы туфельки отличаются от сказке к сказке

Китайская Золушка носит туфли из золотых нитей и с подошвами из цельного золота, в бретонской версии героиня получает три пары - из стали, серебра и золота. Итальянская Cenerentola предпочитает серебряные башмачки, венецианская - алмазные, датская - шелковые. В сказке Мари-Катрин д’Онуа - из красного бархата с жемчужной отделкой.

Чаще всего обувь называется «башмачками», но также встречаются туфельки и даже сандалии.

7. Потеря туфельки - это символ замужества в фольклоре разных стран

Наверняка вы помните традицию бросать обувь за забор на святочные гадания - считалось, что тот, кто найдет и принесет пропажу, и станет суженным.

Заключение

Оказывается, даже знакомая сказка может рассказать уйму нового и интересного.

А давайте я расскажу вам сказку про Золушку. Да, я знаю, что вы уже читали и смотрели не одну сказку про Золушку, и даже не две. Ноне это модный тренд и я тоже хочу присоединиться.
Сказка будет неправильная и Золушка в ней тоже неправильная. Впрочем, в этой сказке все будет неправильно. Но ведь на то она и сказка, чтоб не так, как в обычной жизни. И другие сказки нам в этом не помеха.

Под катом - еще 90 фоток одного сказочного дня неправильной Золушки.

Для начала надо расписать действующих лиц, чтоб читатели не путались и не пугались.
Поскольку число исполнителей ролей у нас сильно ограничено, то некоторые персонажи выступают сразу в двух-трех ипостасях. Ну, сказка же неправильная. И персонажи в ней соответствующие.
Хуже всего, конечно, Золушке. Ей по жизни больше всех надо, так что пускай отдувается. За троих, например. За себя и за отсутствующих в реальности Злую Мачеху и Добрую Волшебницу.

1.


Утро началось и первой включается Злая Мачеха.
"Эй, Золушка, если ты хочешь сегодня на бал, то давай-ка поработай сначала!"
И Золушка идет включать стиральную машинку и готовить завтраки для себя-Злой Мачехи и двух дочек Злой Мачехи, которые по совместительству являются также дочками самой Золушки (ну, раз у нас Золушка и Мачеха в одном лице).
Немножко шизофренично, зато весело.

2.


Неправильная Золушка живет в не очень правильном Королевстве и потому у нее неожиданно образовалась аллергия на пыльцу. Нехорошо, однако, хлюпать носом и тереть красные глаза на балу, потому придется использовать спец-средства для подавления аллергии.
Тут вы видите любимое рабочее место Золушки. И всяких любимых зайцев в ассортименте.

3.


Золушка идет поливать свой садик и кормить котиков. Котики явить себя народу не захотели. Суббота, спят еще, видимо.

4.


Микро-садик Золушки, который тоже местами надо полить.

5.


Завтрак Злой Мачехи. Немного вареного риса, натто и сырое яйцо. В сопровождении черного чая с лимоном и имбирем.

6.


А это проснулся Муж Злой Мачехи, Лесничий. Он же, по совместительству, Принц. Ну, что поделать, такая у нас неправильная сказка.

7.


Лесничий-Принц готовит себе специальный завтрак выходного дня. По рабочим дням все завтраки готовит Золушка, а по выходным Лесничий все-таки готовит себе сам. Не столько полезное, сколько любимое.
Бутерброд с сыром на заднем плане - это не для Лесничего, он у нас сыр не ест. Это для младшей дочки Мачехи.

8.


А Золушка пока идет мыть ванную и разбирать постиранное белье. Ванная в этом доме сильно антикварная, потому нуждается в некоторой регулярной заботе.

9.


Дочки Злой Мачехи пока спят. Некоторое время Злая Мачеха и Золушка выясняют между собой, надо ли будить. Приняли компромиссное решение: громогласно сообщили, что уже утро, и открыли занавески. А вставать или нет - пусть сами решают, выходной же, можно не торопиться.

10.


Золушка вешает белье на балконе второго этажа и обозревает окрестности. Вид сверху на садик Золушки.

11.


Для сравнения, вид сверху на соседний садик. Тут, правда, надо уточнить, что в соседнем коттедже никто не живет сейчас.

12.


Соседи по Королевству.

13.


Пока Золушка вешала стирку, дочки Злой Мачехи все-таки встали и позавтракали. Теперь Золушку ждет мытье посуды.

14.


А после посуды надо сходить в чистку, отнести костюм Лесника. Улочки нашего Королевства по дороге к домику чистильщика одежды.

15.


Там же.

16.


В Королевстве весна и все цветет. Это вот "снежная ива".

17.


А это камелия.

18.


Речка.

19.


В речке плещется семейная пара уток.

20.


Домик чистильщика одежды. Золушка сдала костюм Лесника и получила сданное раньше, уже почищенное.

21.


Веселый домик по дороге обратно.

22.


Цветочки у соседского дома.

23.


Принесенное от чистильщика одежды с прикрепленной сверху памяткой для постоянных клиентов о ценах на чистку разных видов одежды на следующий месяц.

24.


Добросовестный чистильщик одежды каждый почищенный предмет запаковывает в отдельный пакет. После распаковывания всего образуется целая куча пластикового мусора, который надо упаковать в отдельный мешок.

25.


Наконец-то у Золушки образовалось немного личного времени. И она может немного заняться подготовкой к сегодняшнему балу. Тут инициативу перехватывает Добрая Волшебница.

26.


Наряд Золушки, воротник к нижнему кимоно выбирала и пришивала лично Добрая Волшебница.

27.


И Добрая же Волшебница сооружает сложно-сочиненную конструкцию для пояса к наряду Золушки.

28.


А тут пришло время готовить обед на все семейство. И Злая Мачеха уже покрикивает на Золушку, чтоб поторапливалась.

29.


Обед готов.

30.


Гюдон (тушеная в соевом сосусе с сахаром говядина, грибы эринги и лапша широтаки поверх вареного риса) с онсэн-тамаго и мисо-суп с грибами намэко и морской капустой вакамэ.

31.


Золушку опять ждет немытая посуда.

И, наконец, все дела закончены и Золушке позволено собираться на бал. В дело включается Добрая Волшебница.
32.

Золушка до, в повседневном-домашнем.

33.

Золушка после, готовая к балу.

34.


Хрустальные туфельки от Доброй Волшебницы.
На бал Золушку везет Лесничий, по совместительству - Принц. На личном экипаже. Вид у экипажа вполне соответствует тыкве, потому я вам его не покажу. Одна радость: Злая Мачеха и ее дочки на бал не поехали, решили отдохнуть от Золушки. Да и бал не особо интересный: невесту для Принца (даже самого завалящего) там выбирать не планировали, собирались все больше такие же золушки.

35.


Во дворце уже полно собравшихся гостей. Все сплошь золушки в парадном. Придворные дамы проверяют списки приглашенных золушек.

36.


Правда, некоторые Злые Мачехи все-таки собрались со своими дочками. Видимо, эти мачехи не очень злые.

37.


Бал, однако, в честь 50-летия школы, где золушек, злых мачех и прочих дам обучают премудростям традиционного наряда, кимоно. Которое и для обычной жизни годится, и в котором на бал не стыдно.

Отметившись у придворных дам, наша Золушка пошла бродить по дворцу, благо до начала бала еще оставалось немного времени.
38.


Дворцовое кафе. Очень вкусные на вид пироженки.

39.


Парадный холл дворца украшен цветущей сакурой, зонтиком и парой хина-нингё (кукол ко Дню Девочек).

40.


Наконец всех гостей позвали в зал. Перед началом бала пройдет церемония вручения дипломов тем золушкам, которые достигли определенной степени мастерства в искусстве надевания традиционного наряда Королевства, кимоно.

41.


Перед началом церемонии надо немного прорепетировать, чтоб потом все прошло гладко. А Золушка пока любуется нарядами других золушек.

42.


Золушек и прочих гостей в этот раз было на редкость много, целых 180 человек.

43.


Больше всего золушек получают дипломы начальной степени. Таких золушек набралось больше полусотни.

44.


В глубине на сцене репетирует получение диплома начальной степени уже сильно немолодая золушка. Видимо, ей досталась особо злая мачеха и раньше добраться до интересного хобби у нее не получилось.

45.


Короткий перерыв между репетицией и началом самой церемонии. На столе программа бала, номер столика, за которым будет сидеть Золушка во время парадного ужина, церемониально-парадный веер и стакан воды, чтоб отдышаться после всех церемоний. Стакан заботливо прикрыт крышечкой. Не знаю зачем, может, чтоб пудра с гостей не насыпалась.

46.


Бал начался.
Первым выступил особый гость: посланник Короля. Поздравил школу с 50-летием и всех, кто получает дипломы в этот раз.

47.


Директриса школы (слева). Фактически королева маленького королевства кимоно. И старейшая из ее придворных дам, проработавшая в королевстве кимоно 35 лет.

48.


Королева и дама заняли места на трибуне. Придворная дама младшего ранга вынесла дипломы, которые будут вручаться золушкам. Фотограф встал в удобную для съемки позицию. И понеслось.

49.


Это пока получающие дипломы начальной степени.

50.


Тоже уже не очень юная золушка. Правда, у нее диплом существенно выше степенью. Где-то между начинающими и мастерами получила свой диплом и наша Золушка.

51.


А тут на сцене две золушки, полностью прошедшие весь курс школы. Читают свои благодарственные письма директрисе-королеве.

52.


Потом получившие дипломы фотались всей толпой вместе с придворными дамами и Королевой.

53.


А напоследок сфотографировали и прочих гостей, включая всех детей золушек.

54.


Наконец у нашей Золушки нашлось время пофотаться в парадном и красивом.
За фото Золушки благодарим dsun , которая тоже получала свой диплом в тот же день.

55.


Очень парадно-официальная Золушка.

56.


Вторая часть бала была посвящена собственно 50-летию Королевства Кимоно.

57.


Почетные гости бала. Все в каком-то роде принцы или, на крайний случай, министры.

58.


Речь Королевы.

59.


Королева вручает специальные дипломы своим придворным дамам, проработавшим в Королевстве 20 и больше лет.

60.


У многих с Королевством связана почти вся жизнь. Вот эта придворная дама пришла в Королевство кимоно, когда ей было 18 лет. Училась у самой Королевы, которая в то время была одной из придворных дам при Старом Короле.
Дама проработала вместе с Королевой 20 лет. Больше половины своей жизни. И отношения между ними ближе, чем в некоторых семьях между родственниками.

61.


Королеве вручают цветы и подарок от всех придворных дам.

62.


Королева расстрогана.

63.


А потом смотрели слайд-шоу, приготовленное той самой придворной дамой, об истории Королевства Кимоно.

64.


Основатель Королевства Кимоно, Старый Король. В далеком 1965 году он вдруг подумал, что дамы стали утрачивать искусство красиво надевать и носить кимоно. И решил создать школу, где дамы могли бы учиться этому, раз уж дома их уже некому научить.
Это было первое такое Королевство в Киото и начиналось оно буквально с нуля: ни кимоно для тренировок, ни учителей, ни даже здания - ничего не было. Только мечта Старого Короля и его энтузиазм.

65.


Одна из церемоний Королевства. Старый Король еще жив. А количество прекрасных дам вокруг него стало примерно раз в десять больше, чем было в начале.
За 50 лет было много всякого и изменилось многое. Сейчас Королевство Кимоно имеет свои "колонии" в других городах. Участвует в модных показах и культурных программах. В том числе и за пределами Японии.

66.


Поздравляющий от другого Королевства Кимоно. Правда, это королевство не столько учит надевать, сколько производит кимоно.

67.


И наконец парадный ужин.

Зима и преддверие Нового года - особое время, время сказок. Все мы любим их - и взрослые, и дети. Но даже в знакомых, зачитанных до дыр, сказках есть тайны, которые до сих пор скрыты от наших глаз. Попробуем приоткрыть эту завесу и узнать чуть больше о нашей любимой "Золушке".

Песня из м/ф "Золушка" (1979 г., Союзмультфильм)

Кто автор такой доброй и по-настоящему волшебной сказки: Шарль Перро или братья Гримм? Или, может, Александр Афанасьев? И да, и нет. Все эти писатели всего лишь пересказали то, что слышали. Согласимся, что пересказали каждый по-своему, талантливо и неповторимо, но основа у всех этих сказок схожа – история про добрую девушку, которую обижали в родном доме, но благодаря помощи добрых сил, а также очень удачно слетевшей туфельке, девушка всё же обрела своё счастье.

Кукла Золушка

Среди предшественников Перро и Гримм называют итальянского автора XVI века Джамбатиста Базиле, который включил историю о Золушке в свой сборник «Сказка сказок».

Но «Золушка» ещё древнее. Оказывается, это сказание является «бродячим сюжетом», путешествие которого прослеживаются во многих странах – на всех континентах. Ещё в IX веке была известна такая история в Древнем Китае и в даже Древнем Египте!

2. Что значит имя?

Золушка больше похоже на прозвище, чем на имя. Почему же добрую прелестную девушку даже близкие люди называют обидной кличкой. Хотя египетскую «золушку» звали очень красиво: Родопис, что значит «Розовощёкая». И, тем не менее, в основном, во всех версиях сказки прозвище героини связано с золой или пеплом (Cinderella, Aschenputtel, Cenerentola, The Cinder Maid, Pepeljuga, Папялушка, Золушка, Чернушка).

Кукла Золушка

У исследователей сказок (и такие есть!) целых две версии происхождения имени героини. Согласно первой, имя - это намёк на жрицу огня – ту, которая должна была поддерживать огонь, не отходя от него, что бы ни случилось. Для того, чтобы огонь не обиделся таким соседством, жрицами выбирали самых чистых, добрых и красивых девушек. Но после того, как добывание огня перестало быть проблемой, его культ был упразднён, принижен и осмеян. Поэтому Золушку и называют «чернушкой» и «грязнулей».

Кукла Золушка Классическая

Вторая версия гласит, что раньше люди, прикоснувшиеся к священной тайне, специально посыпали себя пеплом или мазали лицо золой. Так окружающие сразу понимали: этих трогать не надо, их уста на замке. В сказке это может, например, означать, что Золушка – вовсе не та, кем кажется – как мачехе с дочерьми, так и принцу.

3. Помощники

В разных версиях сказки у Золушки разные помощники. Например, немецкой девушке помогало ореховое дерево, которое выросло на могиле её матери и две белые голубки. Помните, фильм «Три орешка для Золушки»? В Германии именно эта версия считается классической.

Фигурка Джека и Гаса «Званый чай с друзьями» от Lenox

В более ранних вариантах Золушке помогали звери (мыши, кролики, белки и т.д.); Родопис помог сокол (который оказался богом Гором). Считается, что это указание на тотемных животных, которые защищали то или иное племя. А привычная нам Фея-крёстная появилась уже совсем в поздних версиях.

Кукла Исул Звездная Ночь Сказочный Люмьер

4. Туфельку нашёл – женись!

Все народы сходятся во мнении, что свадьба Золушки и богатого юноши состоялась именно из-за потерянной туфельки. Сейчас нам уже не кажется это странным – настолько мы привыкли к этому повороту Золушкиной истории. А это и не было странно в те времена: тогда обувь играла важную роль в свадебных обрядах, и потерянная туфелька могла предзнаменовать скорую размолвку, а найденная - счастье.

Фигурка-торт «Свадьба Золушки» от Lenox

5. Обувь из стекла

А из чего была туфелька? Хрустальная?! Вот и нет. Вы когда-нибудь вообще видели стеклянную обувь?

В ранних версиях сказки она была и кожаной, и матерчатой, и даже галошей (пианеллой). Хрустальной туфелька стала только в переводе сказки Шарля Перро. Французский сказочник писал про туфельку, отороченную мехом – «pantoufle de vair». А переводчик, видимо, спутал с «de verre» (из стекла).

Кадр из фильма "Три орешка для Золушки"

Впрочем, создатели диснеевского мультика «Золушка», который признан самой известной экранизацией сказки, утверждают, что в этом хрупкой и неудобном материале туфельки заложен большой смысл. То, что Золушка смогла носить такую неудобную обувь говорит о её способности приспосабливаться даже к самой неудобной ситуации, а то, что она не разбила свои туфельки, говорит о её мягкости и аккуратности.

Кстати, эта Золушка – самая популярная диснеевская принцесса среди детей.

Фарфоровая статуэтка Золушка «Очарованная мечта»

И неудивительно, команда из 60 человек создавала этот фильм в течение 6 лет. Дисней требовал максимальной естественности движений, поэтому была придумана технология «live action» – живое действие, когда сперва натурщиков снимали на плёнку, а уже потом отрисовывали. Моделью всеми любимой Золушки была Хэлен Стенли – тоненькая, грациозная, очень женственная, а двигалась она «словно принцесса».

Слева - кадр из диснеевского м/ф "Золушка", справа - процесс съёмки (live action)

Но нам, конечно, ближе наша «советская» Золушка.

Наверное, «Золушка» с Яниной Жеймо – самый любимый сказочный фильм нашего детства. Такой он добрый, по-настоящему хороший, что очень хочется ему верить.

И это несмотря на то, что актрисе, которая сыграла главную героиню, было 37 лет! И даже несмотря на все трудности съёмки: сказочной роскоши в послевоенном Ленинграде не было. «Дворцовые» интерьеры собирали по домам всей съёмочной группой, а что-то удалось найти в оставшихся декорациях Мариинского театра.

Кадр из к/ф "Золушка"

Платья актрисам шили из занавесок. «Хрустальные туфельки» - символ всей сказки, конечно, нигде найти не смогли, пришлось их сделать специально для маленькой ножки Янины. Но надевала она их только для общих планов – сильно берегли такую редкость.

Кукла Золушка

6. С какой ноги туфелька?

Неудивительно, что Золушка потеряла туфельку. Во-первых, не так-то просто ходить в обуви из стекла, а во-вторых, если бы Золушка унесла всё на себе, то сказки бы не было! Хотя в немецкой версии истории хитрый принц активно поспособствовал потере туфельки: два раза прекрасная незнакомка убегала от него, но на третий он заранее смазал лестницу смолой, потому туфелька и прилипла.

Кукла Прекрасный Принц

А в диснеевском мультфильме Золушка три раза теряет туфельку и каждый раз с другой ножки.

В Средние века (когда сказка получила литературную обработку) не было различия между левой и правой туфелькой – их делали одинаковыми, и только в XIX веке стали делать разными.

Кадр из диснеевского м/ф "Золушка"

Так что Золушка могла потерять туфельку с любой ноги, да на самом деле, это и не важно. Важно, что сказка - добрая, волшебная и самая любимая!

Магазин Cdolls.ru поздравляет всех с Новым 2015 годом и желает всем волшебных, добрых праздников. Пусть в Новом году приятные чудеса обязательно случаются в вашей жизни и исполняются самые заветные - пусть даже очень большие - желания!

А если вы мечтаете о куклах - приходите к нам !